Я тебе помогу Çeviri Portekizce
1,934 parallel translation
Я тебе помогу.
Eu ajudo.
Хорошо, ладно, я тебе помогу
Está bem. Eu ajudo-te.
Я тебе помогу.
Mas preciso que faças algo por mim.
- Ммм... позволь я тебе помогу.
Deixa-me ajudar.
Я тебе помогу.
Estou a ajudar-te.
Ладно, я тебе помогу...
Está bem, ajudo-te, só desta vez.
Тогда... я тебе помогу.
Assim, eu o ajudo.
Я тебе помогу.
Eu vou ajudar-te. Eu vou.
А я тебе помогу. Дерек, всего через 36 часов нам придётся убеждать судью, что мы родители Золы.
Daqui a 36 horas temos de convencer um juiz de que somos os pais da Zola.
Снежок, я тебе помогу.
Milou, minutos de fogo!
Хочешь, я тебе помогу? Подготовлю к контрольной.
Posso ajudar-te se quiseres, ensinar-te para os testes.
Сейчас я вижу, что ты тоже сходишь с ума, но я тебе помогу.
Mas agora sei que és tu quem está a enlouquecer mas eu estou aqui para te ajudar.
Я тебе помогу.
Eu posso ajudar-te.
- Я тебе помогу. Да нет, все в порядке.
- Não é preciso, eu estou bem.
Дай-ка я тебе помогу.
Vá, deixa-me ajudar-te.
Я тебе помогу.
Deixa-me ajudar-te.
И я тебе помогу.
E vou-te ajudar.
Давай я помогу тебе с правой рукой.
Deixa-me ajudar-te com a mão direita.
Я помогу тебе.
Eu ajudo.
Я твой человек, Гаалан. Я помогу тебе устроить величайшую сделку в истории твоей организации.
Olha, vou ajudar-te a concretizar o maior negócio da tua organização.
Я помогу тебе убраться.
Vou ajudar-te a limpar.
Вот. Давай я помогу тебе с этим.
Deixa-me ajudar-te com isto.
Я помогу тебе увидеться с сыном.
Eu vou ajudar-te a conhecer o teu filho.
Я помогу тебе.
Deixa-me ajudar-te.
Поговорим о моей последней удачной сделке, пока я не ушел в отставку, Я помогу тебе уломать Мэра Квимби подписать отказ на повышение налогов АЭС.
Por isso, a minha última boa acção antes de me reformar, será ajudar-te a persuadir o Presidente Quimby, a assinar uma caminhada de proporção nuclear.
- Я тебе все равно помогу!
- Bem, mas vais ter a minha ajuda.
И я помогу тебе с поисками.
Depois ajudo-te a procurar.
Дай мне последний шанс, и я помогу тебе вернуть долг Сан Рикардо.
Concede-ma e terei a oportunidade de devolver tudo a San Ricardo.
Я помогу избавиться тебе от неё, козлина белая.
Estou a libertar-te do carro, parvalhão.
Я помогу тебе познать магию Ахерона.
Eu posso ajudá-lo a desvendar os segredos de Acheron.
И я помогу тебе, если хочешь.
Eu ajudo-te, se quiseres.
Позволь я помогу тебе.
Deixa-me ajudar-te.
Я помогу тебе, если смогу.
Vou ajudar, se puder.
Я помогу тебе освободиться.
Eu vou ajudar-te a seres livre.
Конечно, я помогу тебе.
Muito bem. Eu ajudo-te.
Дай-ка, я помогу тебе.
Deixem-me ajudar.
Послушай, я помогу тебе с деньгами.
Escuta-me, eu ajudo-te financeiramente.
Я помогу тебе, идет?
Eu tenho muita coragem, está bem?
Я тебе помогу.
Eu ajudo-te.
- Давай я помогу тебе с этим, мамочка.
Deixa-me ajudar-te, mãe.
Я помогу тебе встать на ноги, обещаю.
Eu ajudo-te a aguentares-te, prometo.
Если я помогу тебе, ты поможешь мне с пожогом?
Se eu te ajudar, vais ajudar-me com o incêndio?
Ладно, я помогу тебе.
Está bem.
Я помогу тебе.
Vou ajudar-te.
Я помогу тебе подготовиться к следующему.
Eu ajudo-te a estudar para os próximos.
Я помогу тебе! ...
Sabes quem sou eu?
Может, я помогу тебе с танцем...
Talvez te possa ajudar na tua dança.
и когда мы почувствуем, что ты возбужден. как сейчас, я помогу тебе войти в меня.
E quando ambos sentirmos que você está excitado, como agora, vou guiá-lo para dentro de mim.
потру кончик твоего пениса о мою вульву, и когда ты будешь готов, я помогу тебе войти.
Vou roçar a ponta do seu pénis à volta da minha vulva. E quando estiver pronto, ajudo-o a penetrar.
Я помогу тебе заснуть.
Vou ajudar-te a adormecer.
Давай, я помогу тебе.
Deixa-me ajudar-te com isso.
я тебе нравлюсь 228
я тебе не верю 655
я тебе завидую 90
я тебе не нравлюсь 123
я тебе верю 534
я тебе покажу 485
я тебе перезвоню 613
я тебе позвоню 406
я тебе доверяю 180
я тебе говорю 516
я тебе не верю 655
я тебе завидую 90
я тебе не нравлюсь 123
я тебе верю 534
я тебе покажу 485
я тебе перезвоню 613
я тебе позвоню 406
я тебе доверяю 180
я тебе говорю 516
я тебе не приятель 16
я тебе сообщу 70
я тебе не доверяю 80
я тебе клянусь 71
я тебе обещаю 203
я тебе говорила 316
я тебе 134
я тебе нужен 101
я тебе сказала 80
я тебе не враг 70
я тебе сообщу 70
я тебе не доверяю 80
я тебе клянусь 71
я тебе обещаю 203
я тебе говорила 316
я тебе 134
я тебе нужен 101
я тебе сказала 80
я тебе не враг 70
я тебе сказал 116
я тебе не позволю 105
я тебе не скажу 67
я тебе что 127
я тебе объясню 70
я тебе расскажу 115
я тебе скажу 389
я тебе говорил 446
я тебе уже говорил 109
я тебе кое 414
я тебе не позволю 105
я тебе не скажу 67
я тебе что 127
я тебе объясню 70
я тебе расскажу 115
я тебе скажу 389
я тебе говорил 446
я тебе уже говорил 109
я тебе кое 414