English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Я ] / Яблочный сок

Яблочный сок Çeviri Portekizce

59 parallel translation
— Это яблочный сок.
- Uh... suco de maçã.
Я подвинул кровать к окну, здесь есть яблочный сок, карандаш и бумага на столе.
Temos o sumo de maçã, vamos pôr as canetas e o papel na mesa.
Яблочный сок.
Sumo de maçã.
Потому, что она дала тебе ебаный яблочный сок?
Porque ela deu-te uma porra dum sumo de maçã.
Романтичная вегетарианка, которой нравится яблочный сок.
Uma romântica vegetariana que gosta de sumo de maçã.
Ничего, если я допью яблочный сок?
Posso acabar com o sumo de maçã?
Это мой яблочный сок.
Isso é o meu sumo de maçã.
Жабы пьют только яблочный сок.
O sapo só bebe suco de maçã agora.
Морковно-яблочный сок с щепоткой пырея.
Um copo com uma mistura de cenoura, maçã e trigo.
Постой, есть яблочный сок, держи.
Espera um minuto, eu tenho sumo de maçã aqui, se gostas.
Яблочный сок сойдёт.
- O sumo de maçã está óptimo.
Он - яблочный сок и сухое мясо!
É sumo de maçã e alguns pedaços de carne.
Это яблочный сок.
É sumo de maçã.
Значит так, вот здесь ее ланч, в термосе яблочный сок, в пакете кукла Элмо, -... мистер Физлс, плюс 12 виноградин.
Ok, eu tenho o almoço dela, e uma garrafa térmica a mais com sumo de maçã, a sua boneca Elmo, o Sr. Frizzles, um cacho de uvas numa saca.
Весь яблочный сок вылился через нос.
Lá está o sumo de maçã a sair pelo nariz.
Ах вот, где мой яблочный сок!
Aí está o meu sumo de maçã.
- Это яблочный сок. Это дает меня супер плохим пердуном.
Ele me faz soltar peidos letais!
- Он только что вколол себе яблочный сок?
Ele se injetou com suco de maçã? - Cadê seu filho? !
Это яблочный сок. Ты хоть представляешь, как'здорово'говорить всё, что приходит на ум?
Tens idéia do quanto é bom dizeres o que quiseres?
Еще мне нужен полу-апельсиновый, полу-яблочный сок, в кофейной кружке с наклейкой "V8".
Também preciso de meio sumo de laranja, meio sumo de maçã numa caneca com um pingo de V8.
Дай мне трубочку и я буду пить носом яблочный сок.
Dá-me uma palhinha e eu bebo sumo de maçã pelo nariz.
Неправда, это яблочный сок, так и было!
Não molhei nada. Isto era sumo de maçã do jantar.
Ты не допьешь яблочный сок?
Vais acabar o teu sumo de maçã?
- Яблочный сок?
- Sumo de maçã?
Яблочный сок?
Sumo de maçã?
Нюхать больше не могу этот яблочный сок.
Não quero cheirar mais sumo de maçã com gás.
Они выпускают яблочный сок.
O seu sumo tem principalmente sumo de maçã,
Это твой любимый.. яблочный сок.
É o teu preferido...
Положи туда йогурт, замороженных фруктов и яблочный сок.
Põe lá dentro iogurte, fruta congelada e sumo de maçã.
Яблочный сок
Sumo de maçã.
Питеру достался яблочный сок.
O Peter fica com sumo de maçã.
Не фильтрованный яблочный сок.
Sumo de maçã sem filtrar.
Я думал, ты сказал, что это был яблочный сок.
Pensei que tinhas dito que era sumo de maçã.
Есть пицца, кокаин... и яблочный сок.
Há pizza e... cocaína e... Sumo de maçã.
Это просто яблочный сок и печенье, но она очень ждёт этого.
É sumo de maçã e bolachas, mas ela está animada.
Мы тоже. Просто создаем видимость. Чувак, это яблочный сок.
Só mantemos as aparências, meu, é sumo de maçã.
Пытаешься выдать это за скотч, когда всем известно, что это яблочный сок.
A tentar passar isto como se fosse Whisky, todos sabem que é sumo de maçã.
Яблочный сок всегда так обжигает.
( engasgando-se ) Ardor normal do sumo de maçã.
Его задержали до приезда полиции. Мне нужен яблочный сок.
Preciso do teu sumo de maçã.
А это на самом деле лишь яблочный сок.
Na verdade, é sumo de maçã. Não, é whisky.
Ох, яблочный сок, стой где стоишь
Ó, sumo de maçã, fica onde estás!
Вы должны дать мне яблочный сок или имбирного пива, или что-то типа того.
Um saco em que o Sr. Crowe nunca tocou. Conheço os meus direitos.
Это чертов яблочный сок!
É uma porcaria de sumo de maçã!
- Яблочный сок.
É sumo de maça.
Хочешь яблочный сок?
E você? - Quer um sumo de maçã?
У меня молодая морковь, органический яблочный сок и сэндвич с тунцом.
São cenourinhas, suco de maçã orgânico e sanduíche de atum.
Это дерьмо похоже на яблочный сок.
Esta gaita tem gosto a sumo de maçã.
- Водку с "Рэд Булом", но есть еще вода, кола и яблочный сок.
- Vodka Red Bull. - Mas também há água. - Coca Cola.
ћне пожалуйста, апельсиновый сок... яблочный тоже подойдет...
Quero sumo de laranja, se faz favor. Sumo de maçã seria óptimo.
Я вылил весь твой яблочный сок, Стюи.
O quê? O que foi que perdi?
Есть апельсиновый сок, яблочный.
Temos sumo de laranja e maçã.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]