Яблочный сок Çeviri Portekizce
59 parallel translation
— Это яблочный сок.
- Uh... suco de maçã.
Я подвинул кровать к окну, здесь есть яблочный сок, карандаш и бумага на столе.
Temos o sumo de maçã, vamos pôr as canetas e o papel na mesa.
Яблочный сок.
Sumo de maçã.
Потому, что она дала тебе ебаный яблочный сок?
Porque ela deu-te uma porra dum sumo de maçã.
Романтичная вегетарианка, которой нравится яблочный сок.
Uma romântica vegetariana que gosta de sumo de maçã.
Ничего, если я допью яблочный сок?
Posso acabar com o sumo de maçã?
Это мой яблочный сок.
Isso é o meu sumo de maçã.
Жабы пьют только яблочный сок.
O sapo só bebe suco de maçã agora.
Морковно-яблочный сок с щепоткой пырея.
Um copo com uma mistura de cenoura, maçã e trigo.
Постой, есть яблочный сок, держи.
Espera um minuto, eu tenho sumo de maçã aqui, se gostas.
Яблочный сок сойдёт.
- O sumo de maçã está óptimo.
Он - яблочный сок и сухое мясо!
É sumo de maçã e alguns pedaços de carne.
Это яблочный сок.
É sumo de maçã.
Значит так, вот здесь ее ланч, в термосе яблочный сок, в пакете кукла Элмо, -... мистер Физлс, плюс 12 виноградин.
Ok, eu tenho o almoço dela, e uma garrafa térmica a mais com sumo de maçã, a sua boneca Elmo, o Sr. Frizzles, um cacho de uvas numa saca.
Весь яблочный сок вылился через нос.
Lá está o sumo de maçã a sair pelo nariz.
Ах вот, где мой яблочный сок!
Aí está o meu sumo de maçã.
- Это яблочный сок. Это дает меня супер плохим пердуном.
Ele me faz soltar peidos letais!
- Он только что вколол себе яблочный сок?
Ele se injetou com suco de maçã? - Cadê seu filho? !
Это яблочный сок. Ты хоть представляешь, как'здорово'говорить всё, что приходит на ум?
Tens idéia do quanto é bom dizeres o que quiseres?
Еще мне нужен полу-апельсиновый, полу-яблочный сок, в кофейной кружке с наклейкой "V8".
Também preciso de meio sumo de laranja, meio sumo de maçã numa caneca com um pingo de V8.
Дай мне трубочку и я буду пить носом яблочный сок.
Dá-me uma palhinha e eu bebo sumo de maçã pelo nariz.
Неправда, это яблочный сок, так и было!
Não molhei nada. Isto era sumo de maçã do jantar.
Ты не допьешь яблочный сок?
Vais acabar o teu sumo de maçã?
- Яблочный сок?
- Sumo de maçã?
Яблочный сок?
Sumo de maçã?
Нюхать больше не могу этот яблочный сок.
Não quero cheirar mais sumo de maçã com gás.
Они выпускают яблочный сок.
O seu sumo tem principalmente sumo de maçã,
Это твой любимый.. яблочный сок.
É o teu preferido...
Положи туда йогурт, замороженных фруктов и яблочный сок.
Põe lá dentro iogurte, fruta congelada e sumo de maçã.
Яблочный сок
Sumo de maçã.
Питеру достался яблочный сок.
O Peter fica com sumo de maçã.
Не фильтрованный яблочный сок.
Sumo de maçã sem filtrar.
Я думал, ты сказал, что это был яблочный сок.
Pensei que tinhas dito que era sumo de maçã.
Есть пицца, кокаин... и яблочный сок.
Há pizza e... cocaína e... Sumo de maçã.
Это просто яблочный сок и печенье, но она очень ждёт этого.
É sumo de maçã e bolachas, mas ela está animada.
Мы тоже. Просто создаем видимость. Чувак, это яблочный сок.
Só mantemos as aparências, meu, é sumo de maçã.
Пытаешься выдать это за скотч, когда всем известно, что это яблочный сок.
A tentar passar isto como se fosse Whisky, todos sabem que é sumo de maçã.
Яблочный сок всегда так обжигает.
( engasgando-se ) Ardor normal do sumo de maçã.
Его задержали до приезда полиции. Мне нужен яблочный сок.
Preciso do teu sumo de maçã.
А это на самом деле лишь яблочный сок.
Na verdade, é sumo de maçã. Não, é whisky.
Ох, яблочный сок, стой где стоишь
Ó, sumo de maçã, fica onde estás!
Вы должны дать мне яблочный сок или имбирного пива, или что-то типа того.
Um saco em que o Sr. Crowe nunca tocou. Conheço os meus direitos.
Это чертов яблочный сок!
É uma porcaria de sumo de maçã!
- Яблочный сок.
É sumo de maça.
Хочешь яблочный сок?
E você? - Quer um sumo de maçã?
У меня молодая морковь, органический яблочный сок и сэндвич с тунцом.
São cenourinhas, suco de maçã orgânico e sanduíche de atum.
Это дерьмо похоже на яблочный сок.
Esta gaita tem gosto a sumo de maçã.
- Водку с "Рэд Булом", но есть еще вода, кола и яблочный сок.
- Vodka Red Bull. - Mas também há água. - Coca Cola.
ћне пожалуйста, апельсиновый сок... яблочный тоже подойдет...
Quero sumo de laranja, se faz favor. Sumo de maçã seria óptimo.
Я вылил весь твой яблочный сок, Стюи.
O quê? O que foi que perdi?
Есть апельсиновый сок, яблочный.
Temos sumo de laranja e maçã.
сокровище мое 20
сокращенно 21
сокровище 135
сокол 100
сокровища 82
сократ 56
сокращение 31
сокращение от 16
соколиный глаз 16
сокровище нации 31
сокращенно 21
сокровище 135
сокол 100
сокровища 82
сократ 56
сокращение 31
сокращение от 16
соколиный глаз 16
сокровище нации 31
сока 30
сокращения 30
сокровища нации 23
соки 381
сокращение бюджета 17
сокр 16
сокс 21
сокка 24
соки стэкхаус 19
яблочко 27
сокращения 30
сокровища нации 23
соки 381
сокращение бюджета 17
сокр 16
сокс 21
сокка 24
соки стэкхаус 19
яблочко 27