English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ Н ] / Ненавижу эту работу

Ненавижу эту работу Çeviri Türkçe

44 parallel translation
Я ненавижу эту работу с самого первого дня.
Başladığımdan beri, tek bir gün bile hoşlanmadım.
- Ненавижу эту работу.
Bu isten nefret ediyorum!
- Ненавижу эту работу.
Bu işten nefret ediyorum.
Я ненавижу эту работу.
Bu işten nefret ediyorum.
Ненавижу эту работу.
Bu işten nefret ediyorum.
Ненавижу эту работу, но делаю ее хорошо.
Yaptığım işten nefret ediyorum ama başarılıyım, değil mi?
Пойдём, Зо. Ненавижу эту работу!
Bu kahrolası işten nefret ediyorum.
- Ненавижу эту работу.
Bu kahrolası işten nefret ediyorum.
Ненавижу эту работу.
İşimden nefret ediyorum.
Ненавижу эту работу!
S.. tir.
Это потому что я ненавижу эту работу.
Şimdiden işten nefret ettiğim içindir.
Иногда я ненавижу эту работу.
Bu işten bazen nefret ediyorum.
- Я ненавижу эту работу.
- Bu işten nefret ediyorum.
Я тоже ненавижу эту работу.
Ben de nefret ediyorum.
Ненавижу эту работу.
Bu işten nefret ederim.
Я ненавижу эту работу, Сенди.
Bu işten nefret ediyorum, Sandy.
Ненавижу эту работу.
Nefret ediyorum bu işten.
О Боже, я ненавижу эту работу.
Tanrım, bu işten nefret ediyorum.
Я ненавижу эту работу.
İşimden nefret ediyorum.
Я ненавижу эту работу.
o işten nefret ediyorum.
я не знаю что сказать, потому что я ненавижу эту работу и мне плевать на все это
Ne söyleyeceğimi bilmiyorum. Çünkü bu işten nefret ediyorum. Yaptığım hiçbir şeyin önemi yok.
Ненавижу эту работу.
- Bu işten nefret ediyorum.
Я все равно ненавижу эту работу. Мелвин.
- Zaten bu işten nefret ediyorum.
Ненавижу эту работу, если честно.
Bu işten nefret ediyorum aslında.
Я всё равно ненавижу эту работу.
- İşimden nefret ediyordum zaten.
Я ненавижу эту проклятую работу, и она мне не нужна.
Bu lanet olası işten nefret ediyorum, ve ona ihtiyacım yok.
Ненавижу эту работу!
Bu işten nefret ediyorum.
Я ненавижу эту проклятую работу.
Bu işten nefret ediyorum.
" Я ненавижу эту ёбаную работу.
" Bu lanet olasıca işte nefret ediyorum.
Ненавижу эту работу!
Bu işten nefret ediyorum!
Ты была моим кумиром. Из-за тебя я полюбила эту работу, а теперь из-за тебя я ненавижу её.
Benim idolümdün.Beni bu işe aşık ettin ve şimdi nefret etmemin sebebi de sensin.
Черт, ненавижу эту чертову работу!
Siktir, bu sikik işten nefret ediyorum!
Я ненавижу эту работу.
Randevumdan hemen önce güvenimi kırıyorsun. Yapma!
- Ненавижу эту сраную работу.
Siktir. Nefret ediyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]