English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ П ] / Поговорите с ними

Поговорите с ними Çeviri Türkçe

34 parallel translation
Пожалуйста, поговорите с ними.
Lütfen konuş onlarla.
Это важно, поговорите с ними.
Onlarla ivedilikle konuşmalısın.
Просто поговорите с ними.
Sadece konuş onlarla.
Просто поговорите с ними ;
Sadece onlarla konuş ;
По крайней мере, поговорите с ними.
En azından onlarla bir konuş.
Ќо если вы поговорите с одним из них об этом, с € дете р € дом, рационально поговорите с ними, скажете им о низком IQ и их тупом поведении, и их плохих решени € х... они сразу же начинают говорить об образовании!
Ama birine bundan bahsederseniz birini kenara çekip mantıklı bir şekilde düşük zekâlarından salak davranışlarından kötü kararlarından bahsederseniz hemen eğitimden dem vururlar.
Вы поговорите с ними или мне попросить Бёрка?
Siz mi görüşürsünüz Dr. Burke'le mi konuşayım?
Поговорите с ними.
Onlarla konuşun.
Идите и поговорите с ними.
Lütfen gidin ve görüşün.
Да, всех. Поговорите с ними.
Gerald?
Так поговорите с ними.
O zaman onlarla konuş, Danny.
Мне плевать, что обозначают эти аббревиатуры, Вы найдете их, поговорите с ними и найдете Данем.
Kısa adları ne olursa olsun gidip, onlarla konuşuyorsunuz ve Ajan Dunham'ı buluyorsunuz.
Перед тем как делать выбор, поговорите с ними.
Bir seçim yapmadan veya kampanyanızı başlatmadan önce adamlarınızı görün.
Кто бы там не жаловался и клеветал на меня, поговорите с ними.
Kim benimle ilgili şikayetçi olur, yalanlar yayarsa, onlarla görüşür.
Если кто-то уделяет им слишком много внимания, поговорите с ними.
Eğer onlara fazla ilgi gösteren biri varsa konuşun.
Если вы поговорите с ними, вам наговорят кучу лжи.
Bunlarla konuşuyorsun ve koca adamlar sana yalan söylüyor.
Поговорите с ними.
Yazarla konuşun.
Почему Вы не поговорите с ними?
Neden onlarla konuşmuyorsunuz?
Поговорите с ними.
Onları rahatlatın.
Поговорите с ними и объясните им.
Onlarla konuşun ve anlamalarını sağlayın.
- Поговорите с ними.
- Onlarla konuş.
Поговорите с ними.
Konuş onlarla.
Поговорите с ними.
Onlarla konuşmalısınız.
Поговорите с ними.
Gidin konuşun.
- Поговорите с ними уважительно. На равных.
Karşındakilere biraz saygı göster, eşitmiş gibi.
Поговорите с ними.
Onlarla konuşabilirsiniz.
Отлично, поговорите с ними, посмотрим, как их обрадует коп, стучащий в дверь.
- Onlara sorular sorun. Polis görünce nasıl heyecanlandıklarına bakın.
Я подумал, если Вы будете с ними, то может, поговорите со мной.
Onun yanında olunca benimle konuşursun diye düşünmüştüm.
Может, Вы с ними поговорите, узнаете, в чём дело?
Onlarla konuşup neler olduğunu öğrenebilir misin?
Я сказал им, что вы выйдете и поговорите с ними.
Dışarı çıkıp onlarla konuşacağını söyledim.
Поговорите сначала с ними.
Senden önce bir sürü insanla konuştum bunu.
Поговорите с ними, пожалуйста.
Onlarla konuş, lütfen.
Может с ними поговорите?
Onlarla konuşamaz mısınız?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]