English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ Т ] / Тысяч метров

Тысяч метров Çeviri Türkçe

45 parallel translation
Высота примерно 10 тысяч метров.
En az on kilometre yüksekte.
- В районе 20-ти тысяч метров : там минус 18. - А-а-а-а-а-а...
20.000 fitte parçalı bulutlu, 18'de buzlanma başlıyor.
Говорит капитан корабля Авэр. Наш полёт будет проходить на высоте тридцати шести тысяч метров.
Bu akşam 36.000 fitte uçacağız.
Без кислородной маски на высоте десяти тысяч метров, ваши внутренности будут как эта резиновая перчатка.
30.000 feet'te oksijen maskesi olmadan, ciğerlerinizi bu lastik eldivenden farksız hissedersiniz.
Имеет значение только то, что он впал в панику на высоте 8 тысяч метров.
Önemli olan 25.000 feet'te kendini kaybetmiş olması.
Но арбалетная стрела в шее и падение с высоты пары тысяч метров могут доказать, что я ошибаюсь, верно?
Ama boğazımda bir kesik ile, onlarca metreden düşünce kendimi ispatlayabilirim, değil mi?
- Курс Один-ноль-ноль, высота 10 тысяч метров. - Разрешаю перехват.
- Rota 1-0-0 ve yükseklik 8700 metre.
Вы знаете, что может случится, если на высоте 10 тысяч метров вдруг произойдёт разгерметизация, мистер Малдер?
Bir uçak dokuz bin metre yükseklikte, aniden basınç kaybına uğrarsa ne olur biliyor musunuz, Bay Mulder?
Не на высоте в 26 тысяч метров.
Hem de 7900 m'de.
Но долгие перелёты, на высоте 10 тысяч метров...
yani on bin metreyi aşan yüksekliğe çok riskliydi.
Семь тысяч метров.
Geri çekilmeliyiz.
Что происходит на высоте в 6 тысяч метров?
Düşünsene. 6000 metreye çıkmak ne sağlar?
Тот взрыв уничтожил все в радиусе пятнадцати тысяч метров.
O patlama on beş bin metrelik yarıçapındaki herşeyi yok etti.
Есть женщина из Айовы : выпала из самолета на высоте 10 тысяч метров и выжила.
Burada, Iowa'daki bir kadın 3000 metreden uçaktan düşmüş ve hayatta kalmış.
Некоторые подводные вулканы возвышаются на 9 тысяч метров от морского дна, и почти касаются вершинами поверхности воды.
Bu tenha sualtı volkanlarının bazıları deniz tabanından 9000 metre yükselip yüzeye yakın derinliklere ulaşır.
Мы дошли до 8 тысяч метров. но вынуждены вернуться назад.
7900 metreye kadar tırmandım.
Здоровенный драгоценный камень размером с ледник достигает обрыва Забвения, где рассыпается на сапфиры и падает с высоты в 30 тысяч метров в кристальное ущелье.
Buzul büyüklüğündeki bu muazzam taşlar, Unutulan Kayalıklar'a ulaşır, köşelerden safirlere bölünür sonra 30 kilometrelik kristal vadiye dökülür.
Четыре звезды на высоте более двух тысяч метров!
2000 metredeki dört yıldızlı otel.
Внизу только морская живность, сплошные 5 тысяч метров воды.
Sonda 5000 metrede deniz mahsüllerinden başka bir şey bulamadı.
Это было бы мило, не находись мы на высоте в 5 тысяч метров в полуоткрытом самолете!
Eğer yerden 15,000 fit yüksekte bir uçağın içinde olmasaydık hoş olabilirdi.
Если мы на высоте меньше 6 тысяч метров, то уже можем дышать?
6000 metre derinlikte de nefes alabiliriz, değil mi?
Какие еще шесть тысяч метров?
6000 metre de nereden çıktı?
Наш самолёт упал на землю с высоты девять тысяч метров а мы уцелели.
.. tüm bu olanları, toprağa 650 kilometre hızla çakıldık. Ve kurtulmayı başardık.
Похоже, сейчас лучшее время, поскольку ты в ловушке на высоте 11 тысяч метров.
11 km yukarıda olduğumuz için iyi bir zamanmış gibi geliyor.
Их длина составляет от сотен до тысяч метров.
Çizim alanı yüzlerce, binlerce metre uzunluğunda.
На случай, если непонятно : Если попытаешься сбежать, или даже оцарапаешь это стекло, то - девять тысяч метров вниз в стальную ловушку.
Anlaşılmamış olabilir kaçmaya kalkarsan cama bir çizik dahi atsan çelik bir kapanda 10 bin metre düşersin.
Мы поднимем эту птичку на высоту 9 тысяч метров за 45 секунд.
Uçağı 45 saniye içinde 10 bin metreye çıkaracağız.
Воздушный контроль. Новый воздушный контакт 80234 на расстоянии 36 тысяч метров.
Savaş Harekat Merkezi, yeni hava teması.
Наш полет пройдет на высоте 12,5 тысяч метров, после чего мы совершим посадку в Батон Руж, штат Луизиана, в 18 : 31 по местному времени.
12 kilometrelik bir irtifaya ulaştıktan sonra yerel saatle 18.31'de Baton Rouge, Louisiana'ya iniş yapmış olacağız.
Гарри! Ты поднял нас на 18 тысяч метров!
- Harry, 18 kilometreye çıkarmışsın!
Должна была сдетонировать на высоте 6 тысяч метров.
6 km yükseklikte patlamaya ayarlanmış.
Способен на смертельный выстрел с 2 тысяч метров.
2,000 metreden uzak mesafeden alnından vurabiliyor.
Ж : Прыгнуть с парашютом с 5 тысяч метров.
Bir uçaktan, 4,500 metre yüksekten paraşütle atlamak.
В мире всего несколько горных вершин выше 8 тысяч метров.
Dünyada 10 kilometre yüksekliğinde yalnızca bir düzine zirve bulunur.
В случае аварийного прерывания пуска она отделит командный модуль от ракеты-носителя и активизирует систему смены управления на высоте трех тысяч метров.
Uçuş ekibi, tüm kılavuz sistemlerinin ve seyrüsefer sistemlerinin düzgün çalıştığını bildiriyor.
Мы уже разбили четвёртый лагерь на высоте шести тысяч восьмисот метров.
4. kampı 6,700 metre yükseklikte kurduk bile.
Где-то около 220 тысяч квадратных метров?
Yaklaşık 220.000 metre kare.
Сто тысяч квадратных метров.
Yüz on bin metrekare.
50 тысяч лет назад громадная глыба из железа и никеля массой 300 тысяч тонн и диаметром 50 метров, влетела в нашу атмосферу, и после него остался этот кратер.
50,000 yıl önce, 300,000 ton, 50 metre çapında demir ve nikel karışımı parça Dünya'nın atmosferine girdi ve bu krateri yarattı, ve bu bize çevremizin sadece atmosferimizin üzerinde bitmediğini hatırlatmalıdır.
Пять тысяч квадратных метров на двух гектарах земли.
465 metrekare arazi.
35 тысяч квадратных метров, по адресу 57-я Западная, 9.
19 west 57th adresinde 3250 metrekare alan.
Прости, дорогая... нашем прекрасно доме стоимостью 750 000 фунтов, и площадью в девять тысяч квадратных метров!
Kusura bakma, tatlım. £ 750,000'lık..... 9000 metre karelik bizim güzel evimiz!
Территория большая. 120 тысяч квадратных метров.
Arazi çok büyük, 1200 dönüm vardır.
Офис на 10 тысяч квадратных метров с ультрасовременными 3-D принтерами.
Son teknoloji 3D yazıcılarla dolu 10 bin metre karelik kiralık ofis ortamı.
Пять тысяч квадратных метров продуманной жилплощади.
5500 metre kare yaratıcı yaşam alanı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]