English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ Т ] / Тысяч человек

Тысяч человек Çeviri Türkçe

262 parallel translation
Там обитают около 40 тысяч человек самых разных национальностей.
10.000 kişilik bir yerde yaşayan 40.000 nüfus.
Человеку нужно 800 работников, он печатает 5 тысяч листовок, их видит 20 тысяч человек.
O, 5000 ilan bastırıyor ve belki 20,000 kişi ilanı görüyor.
60 тысяч человек уже на границе.
60,000 adamı şimdiden sınırdaymış.
2 миллиона 975 тысяч человек собрались на вокзальной площади, ожидая прибытия Бензино Наполони.
2,975,000 Tomanya vatandaşı tren istasyonunda Benzino Napaloni'nin gelişini bekliyor.
Месяцами в убежищах, теснясь среди 5 тысяч человек. Я жила дальше.
Hava saldırıları sırasında, 5 bin insanla, aylarca sığınaklara tıkılıp kalmak.
На трибунах, должно быть, около сотни тысяч человек.
" Neredeyse yüz bin kadar insan olmalı.
В то воскресенье на последней неделе сентября... в 3.45 Марвин Унгер был единственным... из ста тысяч человек, которого не волновал пятый забег.
Eylül'ün son haftasına gelen O cumartesi günü saat tam olarak saat 3 : 45'de hipodromdaki 100.000 kişi arasında belki de, Marvin Unger altıncı yarışın heyecanlandırmadığı tek kişiydi.
Я в ответе за жизни восьми тысяч человек.
8.000 adamın hayatından ben sorumluyum.
Там было заключено приблизительно около 80 тысяч человек.
80,000'den fazla kişi burada toplandı.
Поезда смерти доставили в концлагеря 90 тысяч человек из Словакии,
Ölü sayıları : 90,000 Slovakya'dan,
65 тысяч человек из Греции, 11 тысяч из Франции,
65,000 Yunanistan'dan, 11,000 Fransa'dan,
Илборн, у цитадели появились семьсот тысяч человек.
Ayelborne, kalenin yanında bir kaç yüz adam belirdi.
Если мы удержим Оксфорд 6 недель,... шотландцы дадут нам 20 тысяч человек.
Burada, Oxford'da 6 hafta dayanabilirsek İskoçlar 20.000 kişilik bir ordu sözü verdi.
- Пять тысяч человек?
- 5.000 kişiyi birden mi?
Карсон получил статус города в 1968 году и стал одним из самых быстрорастущих городов Южной Калифорнии. Его население - более 82 тысяч человек, стоимость недвижимости - 3,5 млн долларов при отсутствии налога на собственность.
1968 yılının şubatında Carson City eyaletimize bağlandığından beri Güney California bölgesinin en hızlı nüfus artışı olan şehir oldu. 82.000'lik nüfusa ve yaklaşık 350 milyonluk bir değere ulaştı.
А вы должны иметь жильё, сделать его за полгода для трех тысяч человек. Иначе не сдвинетесь. Сдвинемся.
Burada inşa etmezsek, bir yılı çöpe atarız.
Вмещает 5 тысяч человек.
5 bin kişi alır.
Должно быть, эту штуку сто тысяч человек лет двадцать строило.
- Bunu yapmak için 100.000 kişi... 20 yıl çalışmış.
Треть британской колонии, всего составляющей 15 тысяч человек покинула оккупированный Китай за последние недели.
Geçtiğimiz haftalarda işgale uğramış Çin'deki İngiliz topluluğundan üçüncü kez yaklaşık 15,000 kişi daha ayrıldı.
Более 100 тысяч человек были убиты двумя взрывами атомной бомбы, и это положило конец войне на Тихом Океане.
100 binden fazla insan iki bombanın patlamasıyla öldü ve Pasifik'teki savaş sona erdi.
Только в этом здании работает 30 тысяч человек.
Sadece bu binada 30 bin kişi çalışıyor.
Политики, которая привела к смерти 15 тысяч человек во время венгерской революции в 1956 году.
Bu politikalar 1956 Macar Devrimi sırasında, 15,000 kişinin ölümüne mal olmuştu.
Эти сволочи сводят в гробы сотни тысяч человек в год!
Şerefsizler senede yüz bin kişiyi öldürüyorlar.
В этом аэропорту должно быть 15 тысяч человек, и нам не нужна паника.
Şu anda havaalanında 15.000 kişi olmalı. Ve paniğe ihtiyacımız yok.
В его потребности входит массовое убийство тысяч человек.
İhtiyaçları, binlerce insanı katletmek.
# У великого герцога Йорского Было десять тысяч человек #
¤ Soylu ihtiyar York Dükü Vardı on bin adamı ¤
# У великого герцога Йорского Было десять тысяч человек
¤ Soylu ihtiyar York Dükü Vardı on bin adamı ¤
но... вы готовы пожертвовать жизнями двух тысяч человек на станции только потому что... терпеть нас не можете?
Ama istasyondaki 2,000 kişinin ölmesine izin verecek misin sırf bizden hoşlanmıyorsun diye?
Тут заперты еще десять тысяч человек.
Burada yaşayan 10.000 insan var.
Завтрак для десяти тысяч человек?
10.000 kişilik kahvaltı mı?
250 тысяч человек были вынуждены покинуть свои дома ; более 80 человек погибли или пропали без вести.
250.000 kişi evini terk etti - 80'den fazla kişi kayıp ya da ölü.
Пять тысяч человек встанут на его месте.
Düştüğü yerde beş yüz kişi ayağa kalkar.
Режим Радека уничтожил более 200 тысяч человек, а мы это допустили.
Radek'in rejimi 200 bini aşkın erkeği, kadını ve çocuğu öldürdü ve bunları televizyondan izledik.
Город с многочисленными заводами, фабриками, кузницами, где работает около 90 тысяч человек в этой области, для изготовления лучшей в мире стали.
Şehrin haddehaneleri, ocakları ve atölyeleri dünyanın en iyi çeliğini üretmek amacıyla 90,000 işçiyi ve sanat eseri makineleri barındırıyor.
Собралась толпа, около 80 тысяч человек, и все находятся в ожидании развязки.
İnanılmaz ama gerçek. Yetmiş beş, seksen bin kadar insan bu olayın sonucunu merakla bekliyor. Sanırım, bu adamlarda makineli tüfekler var.
В первый месяц после катастрофы... умерло 10 тысяч человек.
Beş yıl önceki felaketin ardından ilk ay içinde onbin kişi hayatını kaybetti.
Каждый день умирает 40 тысяч человек.
Her gün 40.000 kişi ölüyor dünyada.
В каждом городе с населением более пяти тысяч человек формируются отряды гражданской обороны.
Nüfusu 5000'i geçen her kasabada, Sivil Savunma ekipleri kuruldu.
Во время церемонии, посол Германии выступил с речью, в которой он впервые высказал сожаление о бомбежках Герники, в которых погибло более двух тысяч человек.
Biscay Belediye Başkanı'nın yönettiği merasim sırasında İspanya'daki Almanya Büyükelçisi bir konuşma yaptı. Alman uçakları tarafından Guernica'ya yapılan bombardımanı ilk kez kabul etti. İspanya İç Savaşı'nda, 2000 insanın ölümüne yol açmıştı.
Ежегодно болезнь Альцгеймера поражает 200 тысяч человек.
Her yıl 200 bin insan Alzheimer hastalığına yakalanıyor.
- В колледже Брауна обучается около шести тысяч человек изо всех штатов Америки и более шестидесяти стран мира.
Brown'da öğrenci sayımız sadece altı bin kadardır. Bu öğrenciler ülkenin her eyaletinden ve dünya çapında 60'tan fazla ülkeden gelir.
Даже если включишь сюда только Санта-Монику, Беверли Хилз и Малибу общее народонаселение будет около сто тридцати тысяч человек, размещенных более чем на тридцати квадратных милях, и на этих данных.......
Santa Monica, Beverly Hills ve Malibu'yu dahil edersen 130.000 insan, 30 milkareden daha fazla bir alana yayılmıştır, buna göre...
Туда подали заявления более двух тысяч человек, а мест было всего семьдесят, и меня приняли!
İki binden fazla başvuru olmuş. Sadece 70 kontenjan vardı ve ben de kazandım.
Побив все рекорды, более 50 тысяч человек встали в очередь перед входом в Нью-Йоркский музей современного искусства,... чтобы увидеть картины величайшего мексиканского художника Диего Риверы,... самого популярного человека по эту сторону Рио Гранде.
Tüm rekorları kırarak, elli bin kişi New York'un yeni Modern Sanat Müzesi'nin kapısında Meksika'nın büyük ustası Diego Rivera'nın resimlerini görmeyi bekliyor. Rio Grande'nin bu yakasında, en çok konuşulan adam.
Человек оформляет полис. Это 100 тысяч при гибели на железной дороге.
Bir adam tren kazasında ölürse bin dolar alacağı bir sigortası yaptırıyor.
Человек был выбран из тысяч, за его одержимость образами прошлого.
Bu adam, binlerce kişi arasından geçmişteki bir görüntüye saplanıp kaldığı için seçilmişti.
Двадцать человек против двух тысяч?
2000'e karşı 20 kişiyiz.
Один человек в Рэмсдэйле готов расплатиться по закладным на дом и дать наличными 10 тысяч.
Ramsdale'deki biri... evin ipoteklerini üzerine almayı ve... 10.000 dolarlık ön ödeme yapmayı kabul etti.
Примерно миллион человек достигнет температуры в 10 тысяч градусов по Фаренгейту за 1 секунду.
Bir dakikadan kısa bir süre sonra 1 milyon kişi 10,000 Fahrenheit'a maruz kalacak.
На его похоронах в Гонконге присутствовало более 25 тысяч человек.
Hong Kong'ta cenazesine 25,000 kişinin üstünde insan katıldı.
Человек с твоим опытом достанет 400 тысяч мгновенно.
Senin gibi geçmişe sahip birisi, bunu çabucak bulur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]