Aşağılık Çeviri İngilizce
8,743 parallel translation
Ver şunu bana seni aşağılık herif.
Give me that you jerk.
Bir terslik olduğunu anlayabilir tamam mı? Aşağılık herif kardeşimi kodese tıkmıştı.
Son of a bitch put my brother in the pen.
Eminim farkındasınızdır,... suçladığınız kişi aşağılık bir baştan çıkarıcı.
I'm sure you're aware that your charge is a vile seductress.
Komik olan ne aşağılık herif?
What's so funny asshole?
Dinle, aşağılık herif.
asshole.
Bu aşağılık heriflerin bundan sonra herhangi birimizin yaşamasına izin verceklerini mi sanıyorsun?
You think those assholes are going to let me or any of us live after this?
Bak, senin yerini alması için şu aşağılık Carl'ı arayacağım.
Look, I'm gonna, I'm gonna have shitty Carl try to cover your shift, I'm gonna call Carl.
O aşağılık sahtekarlara zırnık para vermeyeceğim.
I will not give any money to give those cheating rogues.
Aşağılık.
Scoundrel...
Aşağılık herif!
What the hell!
- Aşağılık herifler!
Bastards!
Aşağılık herif.
Son of a bitch!
Aşağılık...
Son of a bitch...
Aşağılık herifin teki.
A total son of a bitch!
Aşağılık herifler.
Sons of bitches!
Aşağılık herif, rahat bırak beni!
Bastard! Leave me alone!
Aşağılık herif!
You fucking son of a bitch!
Aşağılık herif.
You bastard!
Aşağılık herif!
You bastard!
Aşağılık herif!
Son of a bitch!
Aşağılık herifler.
Scumbags.
Ne aşağılık bir herifsin.
What a fucking asshole.
Bu aşağılık herifi yakala.
Get this son of a bitch. You find him.
Hiç hukuk kitaplarında aşağılık heriflere göre bir şey var mı?
Any laws on the books against being a dickhead?
Aşağılık herifin adı Dale Lomax.
Scrote called Dale Lomax.
Seni aşağılık herif.
You son of a bitch!
Seni aşağılık herif!
You son of a bitch!
- Aşağılık kadının tekisin, sürtük!
You got no class, you bitch!
- Hayır, aşağılık olan sensin!
No, you got no class!
Sence o şerefsizler 10 senedir rüşvet alan o aşağılık polisleri bağışlayacak mı?
You think those bastards are gonna spare some dirty cop who's been on the take for 10 years?
Duyuyor musun beni, aşağılık herif?
Are you listening to me, asshole?
Kızgındı ve bana o aşağılık herifin neler yaptığını söylemek istemiş- - nasıl tecavüz edişini.
She was upset and she wanted to... tell me what that piece of crap had done- - how he raped her.
- Aşağılık herif. İkinizde öylesiniz.
Crazy bastards, both of you.
Aşağılık herif.
Son of a bitch.
Ve de gerçek katil, suça dair derin bilgisini bir savunma oluşturmak için kullanabilir ki bu da cinayete meyilli aşağılık avukat için çok üstün olur.
And as the actual murderer, he can use his intimate knowledge of the crime to craft a defense which is far superior to that of a far less homicidal attorney.
- Aşağılık piç, bir mühür almak neden bu kadar zor?
Fuckwad, why is it so hard getting a seal? !
Orada dur aşağılık herif.
Stay the fuck there, asshole!
O aşağılık serserinin gitmesine izin vermeyeceğim.
I'm not letting that lowlife thug get away with this.
Bu çok aşağılık bir hamleydi, Victor.
Well, that's the lowest of the low, Victor.
Seni aşağılık! Kalk!
Bloody rascal!
Aşağılık adam tecrübeli biri.
He's a seasoned player.
Hey, seni aşağılık!
You scum!
Seni aşağılık pislik!
You piece of trash!
Aşağılıklar onlara bakınca kızlarını değil, sevgililerini görmeliler.
Those rascals should see their lovers in them not daughters.
Yol kesen aşağılık korsan grupları içinde görüp görebileceğiniz, gelmiş geçmiş en zeki korsana içiyorum.
Oh! To the most clever, dastardly band of pirates to ever set sa stride on the open roads!
Skwerkel aşağılık berbat bir arama motoru! Ben de iyi bir direnişçiyim çocuklar.
Skwerkel is a vile, evil... search engine. I'm all for a good protest, kids.
- Seni küçük aşağılık ibne!
- You fucking little piss-ant cocksucker!
Bacağım lanet olası bir simit gibi yarılarak açıldı. Bu aşağılık, adi velet de bunun çok komik olduğunu düşünüyor.
My leg's been split open like a fucking bagel, and this bottom-feeding little pissant thinks it's hysterical.
Sadece bu boktan yatakta yatıyor olmam aşağılık pislikler gibi sokaklarda para dilendiğim anlamına gelmez.
Just because I sleep in this fucking bed doesn't mean I'm like some fucking lowlife scumbag begging for change on the street.
- Yaklaşık on yıl, aşağı yukarı dokuz ay.
About ten years. Give or take nine months.
Aşağı gel de bu işi kılıçlarla bitirelim.
Come down here, and let us finish this with blades!
aşağılık herifler 58
aşağılık herif 315
aşağı 398
aşağıya 148
aşağıda 292
aşağısı 17
aşağıdayım 30
aşağı gel 100
aşağı yukarı 125
aşağıda mı 20
aşağılık herif 315
aşağı 398
aşağıya 148
aşağıda 292
aşağısı 17
aşağıdayım 30
aşağı gel 100
aşağı yukarı 125
aşağıda mı 20
aşağıya inin 25
aşağıya in 52
aşağı geliyorum 28
aşağı gelin 30
aşağıda neler oluyor 25
aşağıda görüşürüz 23
aşağı inin 59
aşağı inelim 20
aşağıya bakma 20
aşağıya mı 18
aşağıya in 52
aşağı geliyorum 28
aşağı gelin 30
aşağıda neler oluyor 25
aşağıda görüşürüz 23
aşağı inin 59
aşağı inelim 20
aşağıya bakma 20
aşağıya mı 18
aşağı bakma 30
aşağıya gel 62
aşağıya bak 22
aşağı in 199
aşağı iniyor 18
aşağı mı 17
aşağı iniyoruz 27
aşağıdakiler 19
aşağıda kal 30
aşağıdalar 16
aşağıya gel 62
aşağıya bak 22
aşağı in 199
aşağı iniyor 18
aşağı mı 17
aşağı iniyoruz 27
aşağıdakiler 19
aşağıda kal 30
aşağıdalar 16