English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ B ] / Ben oldum

Ben oldum Çeviri İngilizce

6,117 parallel translation
Gittigi an grubun budalasi ben oldum çünkü.
The minute he goes, I'm the dumb one.
Sanırım karlı çıkan taraf ben oldum.
I think I came out ahead.
Gittiğim her okulda en akıllı çocuk hep ben oldum.
I have always been the smartest kid at every school that I went to.
Neden bunca bela Bobby'nin başına geldi de eğlenen ben oldum?
Why would you go through all this trouble so Bobby and I would have fun?
Görünüşe göre bugün'hava'olan ben oldum.
Turns out, I'm the air of this date.
O ucubeyi durdurmaya çalışıyordum. - Şimdi hedef ben oldum.
I'm the one who tried to stop that freak.
Birden bire dikkatsiz olan ben oldum.
Oh, so, suddenly, I'm not diligent.
Ben de tam olarak şimdi emekli oldum.
I literally just retired.
Çünkü herkes benim delirdiğimi düşünüyor,... artık ben de kendimden şüphe eder oldum.
Because everyone I know thinks I'm crazy, and I'm startin'to wonder myself.
Ben de memnun oldum.
It's nice to meet you too.
- Bak ben nasıl anne oldum.
Look how well I turned out.
- Aynen, ben de sok oldum.
! I know. It threw me, too.
Sonra ben, dedektif oldum.
So, by the time I made Inspector.
Broker, Ben desifre oldum.
Broker, my cover is blown.
Ben başbakan yardımcısı oldum.
I become the Deputy Prime Minister.
Ben artık şarkıcı oldum.
I'm a singer now
Mesela ben de gelecekte sizinle iletişimi koparıyorum çünkü buruşsa da esnekliğini yitirmeyen Madonna'nın seks kölesi oldum.
Kind of like how future me lost touch with you guys after I became boy toy for the wrinkled, but still flexible, Madonna.
Tanrı'ya şükür ondan hoşlanmışsın çünkü ben "ıyy" falan oldum da.
Well, thank God you liked him,'cause I was like, "blech!" You know?
Ben de torunuma öyle sahip oldum.
That's exactly how I got my grandson.
Stephanie, benim, Ben. Ve yeniden, seninle tanıştığıma memnun oldum.
And again, it's nice to meet you.
Oh, seninle tanıştığıma memnun oldum, Ben.
Oh, it is nice to meet you, Ben.
Ben gelmek için gönüllü oldum.
Well, I volunteered to come by.
- Çünkü ben senden rahatsız oldum.
I am highly annoyed with you right now.
Ga Bi, ben zengin bir kız oldum.
Ga-bi, I'm rich now.
Ben sekiz yıl kazanmış oldum.
Right now, I'm winning by eight.
Ben aniden sizinle çıplak olmamdan rahatsız oldum.
I'M SUDDENLY A LITTLE UNCOMFORTABLE BEING UNDRESSED WITH YOU GUYS.
Tanıştığıma memnun oldum, ben Zoe.
Nice to meet you, I'm Zoe.
Aynen şöyle olur : "Hayatım, ben küfelik oldum."
He'd be like, "honey, I'm stoned."
Ben neysem, senin sayende oldum. "
Everything I am is because of you. "
Sadece küçük bir oyun. Ben bir köpek oldum, o da beni kurtardı ve sonra ben de ona kemiğimi verdim.
I pretend I'm a dog, she rescues me, and then I give her my bone.
Onun yerine, uçakla gelip tenis maçı yaptı onunla. Ben de gene onun ufak kızı oldum... -... bana davranması öyle.
Well, instead, he flies here to play tennis, and I'm back to being his little girl - - or at least that's how he treats me.
Kimsenin evinde boş yer yokmuş, ben gönüllü oldum.
No-one else had any space, so I volunteered our house.
İleri Latince dersini de kapatacaklardı ama ben Latince öğretmeye gönüllü oldum.
They also wanted to cut A.P. Latin, so I volunteered to teach Latin.
Ben de memnun oldum.
Nice to meet you.
Ben mahcup oldum utandım.
I was... embarrassed... and ashamed.
Pekala, "Alice Değilim." Ben Harry ve seninle tanıştığıma çok memnun oldum.
Well, not-Alice, I am Harry, and I am charmed to make your acquaintance.
" Ben çok kötü bir kız oldum.
Jess : " I've been a very bad girl.
Siz istemediniz ben gönüllü oldum.
You didn't ask. I volunteered.
- Ben fotoğraflar için gönüllü oldum.
- Hey, I volunteered for pictures.
Ben şüpheli mi oldum yani?
Am I a suspect?
Günde üç öğün yemek yiyebilmek için asker oldum ben.
I became a soldier so I could get three meals a day!
Ben sadece seninle birlikte oldum.
I've only been with you.
Neden ben Yunan oldum?
What? Why am I Greek?
Davetini alınca ben de öyle oldum.
As was I when I received your invitation.
Ancak ben Claire için kadeh kaldıracağım. Sayesinde dünyanın en mutlu erkeği oldum.
But my toast is to Claire, who has made me the happiest man alive.
Şartlar gereğince bence hepimizin bu konuda fikri alınmalı ve ben, Ajan Triplett'in S.H.I.E.L.D.'ı savunurken ölmeye gönüllü olduğuna şahit oldum.
Under the circumstances, I think we should all have a say in this, and I witnessed Agent Triplett willing to die in defense of S.H.I.E.L.D.
Ama ben senin durumunda da oldum.
But... I've been in your position.
Sonra bir gün bana toz olmamı söyledi, ben de toz oldum.
And then one day she told me to just take a hike, so I did.
Blaine, ben senin kahvaltı sayından çok kere aşık oldum ve unuttum.
Blaine, I've been in and out of love more times than you've had breakfast.
Ben sana vermek istiyor oldum.
I've been meaning to give you that.
Ben 8 yıl önce tayin oldum buraya.
I was appointed here 8 years ago.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]