Ben öyle düşünüyorum Çeviri İngilizce
789 parallel translation
En azından ben öyle düşünüyorum.
At least I think so.
Sayıklamayı bıraktın. En azından, ben öyle düşünüyorum.
Well, you've stopped being delirious.
En azından ben öyle düşünüyorum.
They have halos. To me, anyway.
- Ben öyle düşünüyorum.
- I ain't made no mistake.
İşin aslı, ben öyle düşünüyorum.
No, it is not the case. I myself have the same opinion.
Ben öyle düşünüyorum Hum.
Frankly, Hum, I do.
Ben öyle düşünüyorum.
I think so.
En azından ben öyle düşünüyorum.
I think someone is.
Evet, ben öyle düşünüyorum.
Yes, I believe it is.
Ben de öyle düşünüyorum efendim.
I think so too, sir.
Ben de öyle düşünüyorum.
I think so, too.
Doğrusu ben de öyle düşünüyorum.
Well, as a matter of fact, I did.
- Ben de öyle düşünüyorum.
- I think so, too.
Ben de gittikçe öyle düsünüyorum.
I'm beginning to think he is.
Ben de öyle düşünüyorum.
I think so.
Ben de öyle düşünüyorum, ama kendimizi kaybetmeyelim.
That's the way I feel, but don't let's get hysterical.
- Ben de öyle düşünüyorum.
- That's how I feel.
Ben de öyle düşünüyorum.
So's mine.
Bazen ben de öyle düşünüyorum.
Sometimes, I kind of think that too.
Ben de öyle düşünüyorum.
I think so too.
- Ben de öyle düşünüyorum.
- I think so too
Siz öyle diyorsunuz Başkan Yardımcısı ama ben de şöyle düşünüyorum.
That's what you say, Deputy Mayor, but here's what I think.
Ben de öyle düşünüyorum. Bu adam Şu tepelerde başımıza çok dert açabilir.
I'm just thinking that, from up there, a man could pick off anything that moves in this clearing.
Evet, ben de öyle düşünüyorum.
She went to show her the baby.
- Ben de öyle düşünüyorum.
- I think so too.
Ara sıra ben de öyle düşünüyorum.
Well, I have thought so at times.
Ben de kesinlikle öyle düşünüyorum, Bayan Fenimore.
I certainly do, Mrs. Fenimore.
Ben de öyle düşünüyorum, ama... itiraf etmeliyim, şu eğitim konusu... kafamı kurcalamaya başladı.
That's what I felt, but... I've got to admit I'm beginning to think there's something... to this education bit, too.
En azından ben öyle olduğunu düşünüyorum.
At least I'm trying to make myself think he is.
Ben de öyle düşünüyorum.
I feel the same way.
Ben de öyle düşünüyorum.
That's the way I feel also.
Sen öyle düşünüyorsan, ben de böyle düşünüyorum.
If that's the way you feel, that's the way I feel.
Ben de öyle düşünüyorum.
That's just the way I feel
Ben de öyle. Düşünüyorum.
Neither do I. I'm thinking.
Ben de öyle düşünüyorum.
So do I.
Evet, sanırım ben de öyle olduğunu düşünüyorum.
- Yes, I guess it is.
Ben de öyle düşünüyorum!
Just as I thought!
Ben de öyle düşünüyorum, ama o kadar parlak ve gösterişli olmayabilir.
So do I, but it may not be spectacular.
- Ben de öyle düşünüyorum.
- I also find this.
Ben de öyle düşünüyorum.
I would have thought he would, too.
Evet, ben de öyle düşünüyorum.
No, no, that's what I think.
Ben de öyle düşünüyorum.
I think that too.
Ben öyle olduğunu düşünüyorum.
I think so.
- Ben de öyle düşünüyorum.
I think so, too
Ben de öyle olduğunu düşünüyorum.
I like to think so, too.
Ben öyle olduğunu düşünüyorum.
I think you did.
Ben de öyle düşünüyorum.
I had the same thought exactly.
Ben de öyle olduğunu düşünüyorum.
Yeah, it probably is too.
Açıkçası, ben de öyle düşünüyorum.
Hmm. Frankly, so would I.
Ben de öyle düşünüyorum.
Thas exactly the way I feel.
Doğrusu ben de öyle düşünüyorum.
I daresay you will, as a matter of fact.
ben öyleyim 27
ben öyle düşünmüyorum 172
ben öyle demedim 40
ben öyle değilim 30
ben öyle bir şey demedim 33
ben öyle demezdim 26
ben öyle duymadım 16
öyle düşünüyorum 62
düşünüyorum 297
düşünüyorum ki 20
ben öyle düşünmüyorum 172
ben öyle demedim 40
ben öyle değilim 30
ben öyle bir şey demedim 33
ben öyle demezdim 26
ben öyle duymadım 16
öyle düşünüyorum 62
düşünüyorum 297
düşünüyorum ki 20
düşünüyorum da 210
ben öldüm 53
ben oldum 16
ben öleceğim 28
ben ölüyorum 52
ben onu seviyorum 16
ben onun 17
ben ona 29
ben olsam 77
ben onu 25
ben öldüm 53
ben oldum 16
ben öleceğim 28
ben ölüyorum 52
ben onu seviyorum 16
ben onun 17
ben ona 29
ben olsam 77
ben onu 25