English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ B ] / Ben öyle değilim

Ben öyle değilim Çeviri İngilizce

979 parallel translation
Bütün arkadaşlarım çocukları onlarla zaman geçirmiyor diye şikayet ediyor ama ben öyle değilim.
And all my friends, you know, they complain that their kids never want to spend any time with them, but not me.
Ben öyle değilim.
Maybe I'm not.
Bugünlerde insanlar çocuklarının kimlerle görüştüğüne aldırmıyor ama ben öyle değilim.
Most parents nowadays don't seem to care what sort of people their children go around with, but I'm not like that.
Ama ben öyle değilim.
Well, I don't.
Evet, fakat ben öyle değilim, otur yerine ve orada kal, o şekilde herkes daha güvende olur.
Yeah, but I'm not. So maybe you'd better sit down and stay there. That way it'll be safer for everybody.
Yani Aron çok iyi... ama ben öyle değilim.
I mean, Aron is so good... and I'm not.
Ben öyle değilim.
I'm not.
Ben öyle değilim.
Not me.
Ben öyle değilim.
I'm not like that.
Hayır, Ben öyle değilim.
KARL : No, I'm not at all.
Ama ben öyle değilim, değil mi?
But I'm not like that?
Şey, ben öyle değilim.
- Well, I don't.
Ama hayatındaki tek kadın ben değilim, öyle değil mi?
But I'm not the only one, am I?
30 yaş karar vermek için uygundur, ve ben hiç öyle değilim, Connor değil.
Thirty's about time to make up your mind, and I'm nothing of the sort, not Connor.
Bana öyle bakmayı kesmezsen, olacaklardan ben sorumlu değilim.
If you don't stop looking at me like that, I won't be responsible for what happens.
Ben artık öyle hızlı değilim.
I'm not quick on my feet any longer.
Ben öyle bir kadın değilim!
I'm faithful to you!
Artık genç ve kolay incinebilir değilim, ama genç kocam öyle idi ve ben neyse, boşver!
But you can't. I'm not young and vulnerable anymore, but my young husband was, and I... Never mind about that.
Ben öyle modern kocalardan değilim.
I'm not one of your modern husbands,
- Öyle değilim ben.
- But I'm no such thing.
- Çok komik ama ben muhabir değilim. - Öyle mi?
- Very amusing, but I'm not a reporter.
Ben öyle değilim.
No.
Size göre öyle olabilir ama ben bir İtalyan değilim.
It may be so to you, but I'm not an Italian.
Ben hiç öyle biri değilim.
I'm not that type at all.
Ben hanımefendi olacak kadar yaşlı değilim, öyle değil mi, Cecile?
I love it. I'm not old enough to be madame, am I? Cecile?
Bunun için suçlanacak kişi ben değilim, öyle değil mi?
I'm hardly to blame for that, am I?
Ben öyle hoş falan değilim.
I'm not at all pretty.
- Ben polis değilim. - Öyle mi?
- l'm not the police.
Kimi kandırıyorum ben? "Büyük Zeno." Hiçte öyle değilim.
Who am I kidding? "The Great Zeno." I was never great.
Augusto öyle düşünmese de ben evliliğinize karşı değilim.
I'm not against your marriage, even if Augusto thinks I am.
- Yani, ben yeterli değilim, öyle mi? - Hayır.
- You mean, I'm not good enough, is that it?
Ona öyle diyen ben değilim.
I'm not the one who called him that.
Ben öyle büyük bir oyuncu değilim. Bu konuda bana güvenmelisiniz, doğru değil bu.
No, it's not true.
Ben öyle biri değilim.
I'm not like that.
- Ben o kanıda değilim. - Öyle.
I don't get that impression.
Öyle söyledi. Ben de onu test edecek yeterlilikte değilim.
He says so, and I certainly don't feel qualified to put him to the test.
- Ben pek öyle gergin değilim.
- I'm not particularly nervous.
Saunayı anlatmamı mı bekliyordun? Anlataydım da bütün okul yılbaşı gecesini hırsızın biriyle geçirdiğimi öğrenseydi, öyle mi? Ben hırsız değilim.
Did you expect me to tell them about the bathhouse, so that tomorrow the whole school would know, that I spent the New Year's eve with some rogue?
En azından ben öyle hatırlıyorum, emin değilim.
At least, I think so, I'm not sure now
Evet siz öyle olabilirsiniz ama yani nasıI desem ben Süpermen değilim ki!
Yeah, that's okay for you, but... I mean... I mean, what the hell, I'm no Superman.
Ben durumun öyle olduğundan emin değilim.
Well, I'm not certain what that's to be.
Ben öyle biri değilim.
You count me out.
Öyle ama artık ben o değilim.
Yeah, but I'm not that anymore.
Ben beleşçi bir yardım bürosu dolandırıcısı değilim. Sen de öyle.
I ain't no deadbeat welfare chiseler, and neither are you.
Wolfgang tatlım, bana öyle geliyor ki sanki ben senin için... bir eş, bir sevgili gibi değilim.
Dear Wolfgang, I have the feeling that I haven't been for you what a wife and a lover should have been.
Senin demen o ki ; "Ben bir Veysikan değilim. Ben bir Halilan'ım. Hem de Halilanlar'ın uşağıyım." öyle mi?
You say, I'm not a Veysikan, I'm a Halillan, Halillan's servant.
Ben aslında öyle bir insan değilim.
I'm really not this kind of person.
- Ben öyle bir kız değilim.
- Who cares if I'm famous.
Ben öyle kötü biri değilim.
I'm not such a bad guy.
Ben öyle bir erkek değilim!
I'm not that kind of boy!
Kate aptalın teki olduğumu sanığını biliyorum ama aslında öyle değilim. Ben sadece şeyin yanında...
Kate I know you think I'm an idiot but I'm not really like that.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]