Ben öyle duymadım Çeviri İngilizce
173 parallel translation
Ben öyle duymadım ama.
That ain't what I heard.
- Ben öyle duymadım.
Isn't the way I heard it.
Ben öyle duymadım.
That's not what I heard.
- Ben öyle duymadım.
- That's not what I've heard.
- Ama ben öyle duymadım.
That's all well and good, but from what I hear
- Ben öyle duymadım.
That's not what I heard.
Ama ben öyle duymadım.
That's not what I heard.
- Ben öyle duymadım.
- That's not what I heard.
Ben öyle duymadım.
It's not what I heard.
Ben öyle duymadım ama.
That ain't what I heard at all.
- Ben öyle duymadım ama.
- Now, That's Not What I Heard!
- Ben öyle duymadım.
- I heard different.
Ben öyle duymadım.
- Gee, Ernie, that's not what I hear.
Ben öyle duymadım.
Again not what I heard.
Ben öyle duymadım.
Not from what I hear.
Ben öyle duymadım.
That's not what I've heard.
Ben öyle duymadım. Duyduğuma göre, onu ölü ya da diri getirene ödül varmış.
Word was there was a bounty on her, dead or alive.
Ben öyle duymadım.
I didn't hear that.
Ben öyle duymadım ama.
That's not what I heard.
Ben öyle duymadım.
- That's not what I heard.
Ben öyle duymadım.
- That's not what I hear.
Ben öyle duymadım.
I've heard otherwise.
- Ben öyle duymadım. Benim yaptığımı düşünüyorlar.
- Yeah, well, they think I did it.
- Ben öyle duymadım.
- That ain't what I heard.
Ben öyle duymadım ama, bal arısı.
That's not the hubbub I'm hearin', honey buns.
- Ben öyle duymadım.
- Not what I heard.
Ben öyle duymadım. - Ne?
WELL, THAT'S NOT WHAT I HEAR.
Ben öyle duymadım.
That's not what I hear.
- Ben öyle duymadım. - Bu ne anlama geliyor?
It's not what I hear.
- Ben öyle duymadım.
MARY : That's not what I heard.
Küçük mü? Ben öyle duymadım.
That's not what I heard.
Ben öyle duymadım.
Not what I hear.
- Ben öyle duymadım.
- That ain't what I hear.
- Ben öyle duymadım.
- That's not the way I heard it.
- Ben öyle duymadım.
That's not what I'm hearing.
Ben öyle duymadım kumandan.
That's not how I heard it, Commander.
Ben öyle duymadım.
I hear different.
Ben öyle duymadım.
I hear it different.
Aslında ben öyle duymadım.
Actually, i heard different.
- Ben öyle duymadım.
- That's not what I've heard. - ( all groan )
Ben öyle duymadım. Sıradaki?
That's not what I heard.
Öyle bir kadını hiç duymadım ben.
I never heared of no such woman.
- Ben öyle dediğini duymadım.
- I didn't hear her.
Öyle mi? Ben böyle duymadım. Bleek.
That ain't what I heard.
- Hiç duymadım ben walla öyle birini.
- I've never heard of her.
Ben daha önce öyle tamamen bu şekilde duymadım.
I've never heard it put quite that way before.
Ben pek öyle duymadım.
That's not what I hear.
Ben öyle duymadım.
THAT'S NOT WHAT I HEARD.
Ben şimdi senin bile öyle bir şey dediğini duymadım.
Is that true? I did not even hear you say that.
Ben hiç öyle bir şey duymadım.
I ain't heard rumor of any war.
- Ben öyle duymadım.
- Jesus.
ben öyleyim 27
ben öyle düşünmüyorum 172
ben öyle demedim 40
ben öyle değilim 30
ben öyle düşünüyorum 22
ben öyle bir şey demedim 33
ben öyle demezdim 26
duymadım 111
ben öldüm 53
ben oldum 16
ben öyle düşünmüyorum 172
ben öyle demedim 40
ben öyle değilim 30
ben öyle düşünüyorum 22
ben öyle bir şey demedim 33
ben öyle demezdim 26
duymadım 111
ben öldüm 53
ben oldum 16
ben öleceğim 28
ben ölüyorum 52
ben onu seviyorum 16
ben onun 17
ben ona 29
ben olsam 77
ben onu 25
ben özür dilerim 55
ben öderim 70
ben olsaydım 38
ben ölüyorum 52
ben onu seviyorum 16
ben onun 17
ben ona 29
ben olsam 77
ben onu 25
ben özür dilerim 55
ben öderim 70
ben olsaydım 38