Buna izin vermeyeceğim Çeviri İngilizce
476 parallel translation
Buna izin vermeyeceğim.
And I shall not permit it.
- Buna izin vermeyeceğim.
I won't have it.
Buna izin vermeyeceğim!
I won't allow it!
Buna izin vermeyeceğim.
I won't let you.
Buna izin vermeyeceğim.
Well, I'm not gonna let you.
Buna izin vermeyeceğim.
I won't let you do that. I won't...
Buna izin vermeyeceğim.
I've done all the time I'm ever gonna do.
Buna izin vermeyeceğim!
I ain't gonna stand for it!
Sana Lloyd'la veya başka biriyle evlenmeyeceğini söylemeye geldim.. .. çünkü buna izin vermeyeceğim.
I came to tell you that you will not marry Lloyd, or anyone else, because I will not permit it.
Buna izin vermeyeceğim.
I'm not gonna let him.
Hoşuma gitmiyor ve buna izin vermeyeceğim.
I don't like it, and I won't have it. You understand?
Buna izin vermeyeceğim.
I won't let this happen.
Çok iyi biliyorsun ki buna izin vermeyeceğim.
You know perfectly well I won't allow it.
Buna izin vermeyeceğim Steve.
I'm not gonna let you, Steve.
Zorla da olsa buna izin vermeyeceğim!
By Harry, I won't have it!
Buna izin vermeyeceğim.
I won't let'em.
Buna izin vermeyeceğim.
I will not permit it.
Buna izin vermeyeceğim.
I won't let him.
Buna izin vermeyeceğim!
I will not permit this!
- Ama buna izin vermeyeceğim.
But I won't allow this.
Bu anlattıklarınızın tümü saçma sapan fikirler buna izin vermeyeceğim.
Let me tell you something that makes nonsense out of this whole thing.
Buna izin vermeyeceğim.
I won't let it be closed.
- Hayır, buna izin vermeyeceğim.
- No, I won't allow it.
Hayır, yapamazsın Hermione. Buna izin vermeyeceğim.
No, you don't, Hermione. I don't let you.
- Buna izin vermeyeceğim!
My dear, what's the matter?
Sonra onlara ne deriz? Buna izin vermeyeceğim.
I will not allow it.
Tabi ya, anladım! Bir komiserle dalga geçmeye çalışıyorsunuz. Ama, buna izin vermeyeceğim!
I understand, you want to make fun of the commissioner.
Niyetleri bu, ama buna izin vermeyeceğim.
They'd like to, but I won't let them.
Ama buna izin vermeyeceğim.
But I won't let her.
- Buna izin vermeyeceğim.
- I will not allow that to happen.
Sizin oyunuz benim dinsel sözümdür ben buna izin vermeyeceğim.
Your vote is my solemn promise that I will not let this happen!
İmparator olduğumda buna izin vermeyeceğim.
I won't allow it when I'm Emperor.
Bunu bize yapamazsın bayım. Buna izin vermeyeceğim.
You can't do this to us, gentlemen, I won't allow it.
Buna izin vermeyeceğim.
I won't allow it.
Buna izin vermeyeceğim!
I won't let this happen!
Buna izin vermeyeceğim.
No, I won't.
Buna izin vermeyeceğim.
That you are not gonna do.
Buna izin vermeyeceğim!
I will not allow that!
Buna izin vermeyeceğim.
I won't allow that to happen.
Buna izin vermeyeceğim.
I won't let it happen.
Çünkü ben buna izin vermeyeceğim.
I'll see to that.
- Buna izin vermeyeceğim!
- I won't tolerate this!
Buna izin vermeyeceğim!
I'm not gonna do it!
Bu mide bulandırıcı, ahlak dışı... ve buna izin vermeyeceğim. Beni anladın mı Jerry?
That's disgusting, it's immoral, and I won't tolerate it, okay?
Hayır, vazgeçemezsin. Buna izin vermeyeceğim.
I'm not gonna let you.
Buna asla izin vermeyeceğim.
I shall not permit it.
Buna karışmana izin vermeyeceğim.
I won't let you interfere.
Duygularımı yok sayıp, bu olaya gülüp geçmeyeceğim. Toplumunda buna gülüp geçmesine izin vermeyeceğim.
I won't deny my own feelings and just laugh it off, or let society laugh it off either.
- Buna asla izin vermeyeceğim.
I won't allow you to!
- Buna daha fazla izin vermeyeceğim!
- I won't allow it.
Buna artık izin vermeyeceğim. Her ne kadar bu sarayın misafiri olarak kılıcımı çekmemem gerektiğini bilsem de.
I will no longer permit that he come before my eyes, even if I am in this palace, and my duty as a guest does not allow me to take up my sword!
buna izin vermem 58
buna izin veremem 161
buna izin veremeyiz 46
izin vermeyeceğim 39
vermeyeceğim 54
buna bayıldım 84
buna sevindim 125
buna inanamıyorum 1067
buna bak 71
buna ihtiyacım var 46
buna izin veremem 161
buna izin veremeyiz 46
izin vermeyeceğim 39
vermeyeceğim 54
buna bayıldım 84
buna sevindim 125
buna inanamıyorum 1067
buna bak 71
buna ihtiyacım var 46
buna gerek yok 406
buna ne dersin 495
buna değer 39
buna dayanamam 103
buna göre 57
buna ihtiyacım yok 72
buna rağmen 175
buna ne demeli 38
buna bayılıyorum 48
buna ihtiyacın yok 25
buna ne dersin 495
buna değer 39
buna dayanamam 103
buna göre 57
buna ihtiyacım yok 72
buna rağmen 175
buna ne demeli 38
buna bayılıyorum 48
buna ihtiyacın yok 25