Buna sevindim Çeviri İngilizce
640 parallel translation
Buna sevindim.
I'm happy for him.
Buna sevindim.
I'm glad, I'm glad.
Buna sevindim.
- Thanks. I'm glad.
- Buna sevindim.
- l am glad.
Hayır buna sevindim.
Why, no. No, I'm glad.
Buna sevindim, hepsi bu.
I'm glad about it, that's all.
Buna sevindim, Majeste.
I'm gratified, Your Highness.
- Buna sevindim.
- I'm so glad.
Buna sevindim, bu konuda bir şey yapıyor musunuz?
Well, I'm glad to hear it, but do you do anything about it?
- Buna sevindim.
- I'm glad of that.
- Buna sevindim.
- I'm happy.
Buna sevindim.
I'm glad.
Buna sevindim.
Oh, no. - I'm glad of that.
Buna sevindim.
I'm glad of that.
Buna sevindim işte.
That's the way it ought to be.
- Buna sevindim!
- And I'm glad!
Oh, buna sevindim.
It made me happy. - Oh, I'm so glad.
- Buna sevindim Mark.
- Oh, I'm glad, Mark.
Buna sevindim.
I'm happy to hear that.
Buna sevindim babalık.
Glad you made it, Pop.
- Buna sevindim.
- Glad to hear it.
Şunu kabullenelim, eğer birlikte mutlu olabilmemiz için sadece onun ölmesi gerekiyorduysa buna sevindim.
If having him dead is the only way we can be together, happily together, I'm glad he's dead.
Buna sevindim.
Ah, much obliged.
- Buna sevindim, Jerry.
- I'm glad, Jerry.
Bak buna sevindim işte.
Say, Harry, something kind of important has come up
- Buna sevindim.
- I'm glad.
- Seni özledik. - Buna sevindim.
- We've missed you.
Buna sevindim.
I'm so glad.
Buna sevindim, çünkü ben benimkinin yerini unutmuştum.
Oh, I'm glad because I've forgotten where mine is.
- Buna sevindim.
- Well, that's fine.
Bak buna sevindim.
Don't I though!
Buna sevindim.
I'm relieved.
Ancak bu şekilde olmasına, Buna sevindim.
But the way we are, I'm glad.
- Buna sevindim.
- I'm glad.?
- Oh, İşte buna sevindim.
- Oh, that's good.
Buna sevindim.
Oh, I am glad.
- Buna çok sevindim baba.
I'm glad to hear that, father.
Buna çok sevindim!
I'm so glad!
Buna çok sevindim.
I'm glad you killed him.
Buna çok sevindim.
I appreciate that.
Bak buna çok sevindim.
I'm glad you like it.
Buna çok sevindim, Alvin.
- I'll be more than glad to, Alvin.
Sevindim buna.
I'm glad of that.
- Buna çok sevindim.
I'm very glad of that.
Buna vakit ayırmışsın demek ki, sevindim.
I suppose I ought to feel pleased it was worth your while!
Ve şu andan itibaren sana inanacağıma söz veriyorum. Buna çok sevindim baba.
That's all the truth.
Buna çok sevindim.
I'm glad to hear it.
Oh, buna çok sevindim.
My heart rejoices.
Buna çok sevindim.
It makes me very happy.
Yarın çıkıyormuş ve buna çok sevindim.
He gets out tomorrow. I'm real glad about that.
Buna zaman ayırabildiğine sevindim.
I'm glad you were able to spare the time.
sevindim 225
buna bayıldım 84
buna inanamıyorum 1067
buna bak 71
buna ihtiyacım var 46
buna gerek yok 406
buna ne dersin 495
buna değer 39
buna dayanamam 103
buna ne demeli 38
buna bayıldım 84
buna inanamıyorum 1067
buna bak 71
buna ihtiyacım var 46
buna gerek yok 406
buna ne dersin 495
buna değer 39
buna dayanamam 103
buna ne demeli 38
buna bayılıyorum 48
buna göre 57
buna ihtiyacın yok 25
buna ihtiyacım yok 72
buna inanmıyorum 513
buna rağmen 175
buna izin vermem 58
buna ne dersiniz 119
buna değmez 94
buna inanıyorum 48
buna göre 57
buna ihtiyacın yok 25
buna ihtiyacım yok 72
buna inanmıyorum 513
buna rağmen 175
buna izin vermem 58
buna ne dersiniz 119
buna değmez 94
buna inanıyorum 48