Burada neyimiz var Çeviri İngilizce
137 parallel translation
- Bak burada neyimiz var?
- Oh, what have we here?
Bakalım burada neyimiz var?
What have we here?
Burada neyimiz var zaten?
After all, what have we got here?
Komiser, Burada neyimiz var?
Lieutenant, what do we have here?
Burada neyimiz var?
What have we here? Three bullets.
Bakalım burada neyimiz var, şimdi.
Let's see what we got here, now.
Burada neyimiz var?
What have we here?
- Peki burada neyimiz var?
Well, what have we here?
Burada neyimiz var?
What have we got here?
Bakalım burada neyimiz var.
Let's see what we've got here.
Bakın burada neyimiz var?
What we got here?
Hey, burada neyimiz var?
Hey, what have we here?
Şimdi garson, bakalım burada neyimiz var.
Now, waiter, let's see what we got here.
Vay vay, burada neyimiz var, beyler?
Well, well, what have we here, guys?
Burada neyimiz var, 22 yaşında şirin bir kız.
What you have here is a 22-year-old pretty girl.
- Bak burada neyimiz var.
- Look what we have here.
Burada neyimiz var?
What do we have here?
Oradaki tüm o suçlar ve bak burada neyimiz var : "Donut reklamı"
- All that crime out there and look what we have in here : A doughnut commercial.
Bakalım burada neyimiz var.
See what we got ourselves here.
Oh, burada neyimiz var?
Oh, now, what have we here?
- Burada neyimiz var?
- What have we got here?
Pekala, burada neyimiz var, Debra?
Okay, what have we here, Debra?
Bakalım burada neyimiz var?
What have we got here?
Burada neyimiz var?
What has we got in'ere?
Bak burada neyimiz var? En salak çiftimiz.
Look what we have, the perfect nerd couple.
Burada neyimiz Var?
What have we here?
Burada neyimiz var bakalım.
Let's see what we got here.
Oh, burada neyimiz var?
What have we got here?
Burada neyimiz var, biliyor musun?
You know what we got here?
Burada neyimiz var?
What do we got here?
Söyle burada neyimiz var?
Say, what do we have here?
Bakın burada neyimiz var?
And what have we here?
- Bakın burada neyimiz var?
- What do we have here?
Bakalım burada neyimiz var?
Okay, let's see what we're up against here.
Burada neyimiz var?
What do we have here? .
Burada neyimiz var?
Oh, what do we have here?
- Burada neyimiz var?
- What do we have here?
Neyimiz var burada? Rabbe sonsuz kez şükürler olsun.
What have we here?
kendini evinde say artık aileden biri sayılırsın... sana kanımız kaynadı çok iyi anlaşacağımız ortada... başımızın üstünde yerin var evin demirbaşlarından biri olabilirsin... fazla bir şeyimiz yok ama neyimiz varsa paylaşırız... burada kimse burnu büyük değildir herkesin payına bir şeyler düşer... yine de ev sahibi geldiği zaman tedbirli olmak iyidir... kendini bizden say bunun lafı bile olmaz... çünkü aramızda görüştükten sonra deriz ki artık kendini... artık kendini bizden say!
♪ Consider yourself at home Consider yourself one of the family ♪ We've taken to you so strong It's clear we're going to get along ♪ Consider yourself well in Consider yourself part of the furniture
Burada yemek için neyimiz var?
- What have we got for supper here?
Vay, vay, neyimiz var burada?
( CHUCKLING ) Well, well, what have we here?
Burada neyimiz var?
What we got here?
Ve burada neyimiz var bakalım? Güzel, Şunu belirtmeliyim, bu kadarıyla fazla memnuniyet verebileceğini sanmıyorum.
WELL, I MUST SAY, I WASN'T OVERLY IMPRESSED WITH THE REST OF IT,
- Burada neyimiz mi var?
- What do we got here?
Bakalım burada neyimiz var?
What do we have here?
Hey, işte geldi Neyimiz var burada?
Hey, there he is! What is this?
Bakalım burada başka neyimiz var?
Let's see what else we got here.
Neyimiz var burada, acemi er mi?
What do we have here, new recruits?
- Neyimiz var burada?
- What have we here?
Neyimiz var bakalım burada?
Well, well, what have we here?
Neyimiz var burada?
What do we have here?
varım 207
var mısın yok musun 30
varsa 36
vardık 38
varenka 16
var tabii 24
varşova 132
var mıydı 25
varyemez amca 23
var efendim 22
var mısın yok musun 30
varsa 36
vardık 38
varenka 16
var tabii 24
varşova 132
var mıydı 25
varyemez amca 23
var efendim 22
varsayalım ki 19
varvara vasilyevna 23
buradayım 1669
buradasın 260
burada 4271
burada ne yazıyor 27
burada ne işin var 798
burada ne arıyorsun 599
burada da 32
buradan 750
varvara vasilyevna 23
buradayım 1669
buradasın 260
burada 4271
burada ne yazıyor 27
burada ne işin var 798
burada ne arıyorsun 599
burada da 32
buradan 750
burada kimse yok 180
burada mısın 154
burada ne yapıyorsun 1049
burada neler oluyor 706
buradan gitmek istiyorum 41
burada ne işim var 33
burada ne var 74
buradan git 21
buradaydı 142
burada dur 141
burada mısın 154
burada ne yapıyorsun 1049
burada neler oluyor 706
buradan gitmek istiyorum 41
burada ne işim var 33
burada ne var 74
buradan git 21
buradaydı 142
burada dur 141
buradasınız 63
buradan gidiyorum 95
buradalar 298
buradan defol 18
buradayız 338
burada değil 773
burada bekle 560
burada ne oluyor 101
buradan gideceğiz 20
burada ne işimiz var 41
buradan gidiyorum 95
buradalar 298
buradan defol 18
buradayız 338
burada değil 773
burada bekle 560
burada ne oluyor 101
buradan gideceğiz 20
burada ne işimiz var 41