English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ C ] / Cü

Çeviri İngilizce

85 parallel translation
Ben De Gaulle'cü olup ülkem için savaşmayı seçtim..
So depending on how things will turn out,
Bir kapitalist rejimin, hele Fransa'daki De Gaulle'cü rejimin üç temel eşitsizliğini ben orada anladım işte. - Nedir onlar?
That's where I understood the three basic inequalities of capitalism and especially of the Gaullist regime in France.
Yan Efendinin 4.cü Yan efendi mi?
It's Master Yan's You mean the 4th Master Yan's?
"Flins'deki bugünkü olaylar de Gaulle'cü polisle Geismar'ın gruplarının amaçlarının ne ölçüde aynı olduğunu göstermiştir."
"Today's events in Flins show to what extent the aims of the Gaullist police are the same as the Geismar groups."
Ayrıca, uzakta yaşıyorum, 24'cü anayoldan biraz ileride, Chattanooga'ya giden yolun üzerinde.
I'm real fond of The Wizard of Oz. Plus, I live out, you know, just a ways off of Interstate 24... on the road to Chattanooga.
Tepeden tırnağa bu Bubby çok yaramaz 53.cü otobanda çıktı karşıma Hayır, kader çıkardı karşıma
# Bad Boy Bubby Blues # from my head right to my shoes... # Well, we met him # when we were touring in'53 # Well, that's not true # but it rhymes with Bubby
Bu küçük lokomotifin görevi biraz AK-47 ve nükleer patlayıcıyı dağın diğer tarafındaki 2063'cü bataryaya götürmekmiş.
This Little Engine's mission was to take some AK-47s and a nuclear payload over the mountain to the 2063 Battalion.
Komünist değil, De Gaulle'cü değil...
Not a communist, not a Gaullist...
43.cü caddede ki bir erkekler tuvaletinde iç çamaşırımla dikiliyorum.
I'm standing in a men's room on 43rd Street in my underpants.
54'cü sayfada bir kıyafet var sende muhteşem durur.
There's an outfit on page 54 that would look killer on you.
- Bu 4'cü atlayışın olacak.
- That would be your 4th jump.
- Ve gemi hapisanesinde 3'cü boş bir yer daha var.
- And there is a 3rd one in our brig.
- 24'cü yüzyılda görüşürüz.
- See you in the 24th Century
... cü.
- zard.
Pekâlâ, çocuklar, kitabınızda 13'cü bölümü açın.
All right, guys. Open your books to chapter 13.
Eğer seni görürse, emin ol 100 cü yaş gününü kesinlikle kutlayamayacaktır.
If she sees you, she won't celebrate her 100th anniversary for sure.
Daha çok 1500'cü falan.
More like the 1 500s.
Aslında, kitabımın 14.cü bölümüne bakarsanız...
In fact, if you take a look at my book, in chapter 14...
Babamın 100.cü yaş günüydü, yıllardır ölü olmasına rağmen.
It's my pop's 100th birthday, even though he'd been dead for years.
Palmer Grün'cü olmuş!
Palmer's all Grüned up. [Both Laugh]
Babam 3'cü kata gitmem için aradı.
My father called me to come to the 3rd floor
- İkisini kurban ederek 3.cü güce ulaşabilirim.
- They what? - By sacrificing two of them - - I can bestow upon the third, infinite strength.
Hazırlamayı unutma 3'cü kat.
Well, don't forget to set up the third floor.
Görünüşe göre benden önce gelmeyi başardın 3'cü kata, Kevin!
Ahh. Looks like you beat me to the third floor, Kevin!
Bu bedeli, Gaulle'cü pislik, Vichy pisliğinin Stalin ve Amerika da Naziler'in yerini alsın diye ödemişiz.
We paid this price, so Vichy scum could be replaced... by Gaullist scum... and the Nazis could be replaced by Stalin and America.
3 Ekim 1915 doğumlu, Paris 3. cü bölgeden?
Born 3rd October 1915, Paris 3rd district?
MIT'nin bizim gibi Met. Ü'cü yayalarla konuşmanıza bu kadar erken izin verdiğine şaşırdım.
i'm surprised m. i. t. even lets you converse with us pedestrian met uers so early.
Yüzbaşı Jack Harkness, 133.cü Hava Filosu.
Captain Jack Harkness, 133rd Squadron.
- Adli tıp 3 cü hatta...
- Coroner on line 3.
Full'cü Phyllis, bana, Reno'da Hold'em poker dağıtıcısı... olduğunu söylemeyi unutmuş.
Full Boat Phyllis here... didn't tell me she used to deal hold'em in Reno.
Devlet başkanı olarak, Joseph Galbrain 14.cü Amerika Birleşik Devletleri başkanıydı,
As governor of Illinois, Joseph Galbrain voted to cut the Marines by one-fourth.
kitabınızın 123'cü sayfasını açın, ilk cümle ile başlayacağız.
Open your books to page 123. We will start from the first sentence.
Bazılarına göre 3'cü, yukarıdan gelecek bir tufanı temsil etmekte.
Some think the third, refers to a cataclysm from above.
Ben yapmış olsam, neden kendimi 3'cü yapayım?
If I did it, why would I put myself at number three?
Çüº, Hi Hat!
Whoa, Hi Hat!
Çüº oglum!
Whoa, boy!
Hi Hat, çüº!
Hi Hat, whoa!
Çü... çünkü vıcık vıcık olur.
Because it gets gooey.
Dick Tracy kulübü daha uygun.
Now, Dick Tracy, that was a club. ( À ¯ ¸ íÇÑ ¸ ¸ È ­ Ä ³ ¸ ¯ ÅÍ · Î Çü " çÀÓ )
Sonra öl-çü-mü al-dı-lar.
"And then they took the me-a-su-ra...."
Çü... Çünkü alışılmış bir iskelet yapısı yoktur onun.
Because he wouldn't have a traditional skeletal structure.
"Çünkü, çü" Nerdeyiz biz, aniden Oz memleketine filan mı gittik?
"Because, be..." What are we, in the land of Oz?
"Bacak" çı mıdır yoksa "göğüs" çü müdür? Ne dersin?
Would you say he's a leg man or a breast man?
çü-çü-çünkü.. hala poker oynuyoruz!
Because we're still playing poker.
Çü-çünkü.. Buraya kimin yolunun düşeceğini asla bilemiyorsun, anlıyo musun?
Because they-they - you never know who'll be in here next, you know what I'm saying?
Çü.küm!
My penis!
13.cü doğum gününde bunu kızıma ben vermiştim.
I gave it to her on her... thirteenth birthday.
Taocu yalnızlıktan arınmak ve Konfüçyüs'çü başarının hayali kurmak boş bir hayalden öteye gitmez.
To shun Taoist solitude and dream of Confucian success is just a waste of a dream.
Elim-sikim, pipim-çüküm, çan-çü, çin-çun
 ¶ a ding-a-ling, a ching-a-chong a ching-a-chong choo.
Dövüşçü olarak adınız çokça duyuluyor.
Dövüþçü as your username much is heard.
Peki ya dövüşçü?
What dövüþçü?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]