English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ D ] / Daha ne kadar sürecek

Daha ne kadar sürecek Çeviri İngilizce

511 parallel translation
Bu geçit töreni daha ne kadar sürecek?
Say, how long is this parade gonna last?
Daha ne kadar sürecek?
How long will it be?
Hayatım bu daha ne kadar sürecek?
Darling how long is this going on?
Bu daha ne kadar sürecek?
How long is this going to go on?
Bu daha ne kadar sürecek?
How long will that take?
- Ama bu daha ne kadar sürecek?
- But how long will it take?
- Daha ne kadar sürecek?
How long's this gonna last?
Bu daha ne kadar sürecek?
How long will this go on?
Hayatın boyunca onun hemşiresi olmak için bir sözleşmeye imza attığının farkına vardığında, bu aşk daha ne kadar sürecek dersin?
How long do you think that love is going to last... after you realize you've signed a contract... to be his nurse the rest of your life?
Bu şey daha ne kadar sürecek?
How long is this thing gonna last?
Kendini olduğundan güzel gösterme saçmalıkları daha ne kadar sürecek?
How long must you flatter that young fool?
Pekala, yine gidelim, yine gidelim fakat bu daha ne kadar sürecek, evlat?
All right, I'll go along, but where's it all gonna end, boy?
- Bu iş daha ne kadar sürecek?
- Well, how long does this go on?
Daha ne kadar sürecek işin?
How much longer do you need us?
Bu daha ne kadar sürecek?
How long must he remain a ronin?
Bu daha ne kadar sürecek?
How much longer is this going on?
Bu komedi daha ne kadar sürecek?
Are we going to tolerate longer such a comedy?
Sizce savaş daha ne kadar sürecek?
How much longer do you think the war will last?
Ama bu daha ne kadar sürecek?
Only, how long we go on like this?
Daha ne kadar sürecek?
How long will it last?
Hazırlanman daha ne kadar sürecek?
How much longer are you gonna be?
Eğer bu ilginç sohbetinizi bir an için bölebilirsem, izninizle bir şey soracağım bu olayların ardında yatan gerçeği kabul etmeniz daha ne kadar sürecek?
If I may interrupt this fascinating conversation for a moment how long, may I ask, you intend to accept these occurrences face value?
Bütün sürülerimizin Yunanistan'a geçmesi daha ne kadar sürecek?
- My lord. How long will it be before the whole of our troops pass into Greece?
- Daha ne kadar sürecek?
- How much longer will it be?
Etkisi daha ne kadar sürecek?
How long will the effect last?
- Don Antonio, daha ne kadar sürecek?
Don Antonio, will you be long?
Daha ne kadar sürecek?
How much longer do you think it'll be?
Bu arayış daha ne kadar sürecek?
How long will I have to keep up this search?
İşin daha ne kadar sürecek?
How much longer are you going to be?
Daha ne kadar sürecek?
Will this go on much longer?
Yüzbaşı Potter, bu iş daha ne kadar sürecek, söyleyebilir misiniz?
Captain Potter, can you tell me yet how long this is going to take?
Bu daha ne kadar sürecek?
How long is this gonna go on? - How long is what gonna go on?
Daha ne kadar sürecek?
How much longer?
Bu oyun daha ne kadar sürecek?
How long is this game going on?
Daha ne kadar sürecek?
How long is it going to take?
Frank, bu gösteri daha ne kadar sürecek?
Frank, how long does this show go on?
Bu tekelci, ısrarcı, ırkçı politika daha ne kadar sürecek?
How long do you think your monopolistic, exclusionary, racist policies will work?
Dünya ararken, biz seyrediyor, bekliyor, ve merak ediyoruz ilk nereden çıkacak, ve bu çabanın altındaki ruh daha ne kadar sürecek.
While the world searches, we watch and wait, wondering where it will lead, and how long the spirit will hold up under the strain.
Lanet olsun, daha ne kadar sürecek?
How much longer, damn it?
Frank, bu gösteri daha ne kadar sürecek?
I'm sure he'll do all he can. Now the best of luck to you.
Bu çalışma daha ne kadar sürecek?
How long will this portrait take?
Bu daha ne kadar sürecek?
How long is this going to take?
Hey, Buddy, Yani, bu iş daha ne kadar sürecek?
Hey, Buddy, I mean, how long is this gonna go on, huh?
- Daha ne kadar sürecek?
How long will you...
- Daha ne kadar sürecek böyle?
- Can you tell us how long it'll be?
Bu daha ne kadar sürecek?
How much longer will it be?
Daha ne kadar böyle sürecek?
For how long are we to go on like that?
Bu daha ne kadar böyle sürecek?
How long does this have to go on, this punishment?
Bu halin ne kadar daha sürecek?
How long do you plan to keep on like this?
Ama daha ne kadar böyle sürecek?
But how long will this go on?
- Bu iş daha ne kadar sürecek?
How long's this gonna go on for?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]