English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ E ] / Eğer o

Eğer o Çeviri İngilizce

23,366 parallel translation
Eğer o raddeye gelseydik ilk seferimizin iyi olmasını isterdim.
I would have liked our first time, if we had gotten there, to have been... nice.
O yüzden, eğer ondan korkuyorsan benden de korkmak zorundasın.
So if you're afraid of him, you have to be afraid of me too.
Eğer o bizim ölümümüzse, çok değerli.
If she is our death, she is valuable.
Tabii eğer o filizlenmiş kanatlarınla Tanrı'nın sana verdiği o kitabı okuyarak yürümenin en iyi yol olduğunu söylüyorsan iş değişir, koca adam.
Well, unless you sprouted wings reading that Jesus book of yours, walking is the best way in, big guy.
Eğer o mükemmel kız içeriye girip
If the perfect girl walked in right now and said, "Greg, I like you,"
- Eğer o adamı reddedersen yemin ederim seni evlatlıktan reddederim.
- If you turn that man down, I swear I will disown you.
Eğer o 78 ise ben 25'im
If she's 78, I'm 25.
Ve eğer o nanobotlar kendini çoklayabiliyorsa, besinleri bitene kadar durmadan kendilerini çoklayacaklar.
And if those nanobots are self-replicating, they won't stop making more of themselves until they run out of food.
Eğer o düşündüğünüz şeyse annesi biliyor olmalı.
If he's what you think he is, his mother would know about it.
Pekala eğer o Kurtadam değilse kim o zaman?
Okay, if he's not the Lycanthrope, then who the hell is?
Eğer onu dengede tutamazsak ameliyathaneye ihtiyacımız olmayacak.
We won't need an O.R. if we can't get her stable.
Kendime sürekli sorup duruyorum eğer o küçük çocukla tanışmasaydım onun peşinden gider miydim diye.
I keep asking myself... If I would have gone after her if I hadn't have met her little boy, and the hard answer is...
Eğer o kadar kafana takıyorsan, şu an bir çözüm önerebilirim.
If you're that worried about it, I've got just the solution...
Eğer o sandık çizilirse, sonraki sandığa parçaların yerleşir.
Scratch that trunk, and you'll be in pieces in the next trunk.
Tabi, eğer gerçekliğinden biraz uzaklaşmak istemiyorsan, o zaman buyur, reddet.
Oh, of course, you know, if you don't need a vacation from your reality, then, uh... hey, by all means, decline.
Eğer bir kızın vardıysa ve o dışarılarda bir yerdeyse ölmüştür.
I-If you had a daughter and she's out there, she's... she's dead.
Eğer işin bittiyse o yahninin birazını ben alırım.
I'll... I'll take some of that stew if you're done with it there.
Eğer cinayetleri çözmek emre itaatsizlikse, o zaman suçluyum.
If solving the murder is insubordination, I guess I'm guilty.
Eğer iblis değilsen o zaman kim olduğunu söyle bana.
If... If you're not devil then just tell me who you are,
Eğer aracı o almadıysa, onu ölü ya da diri burada buluruz.
If she didn't take the truck, we'll find her here in some state.
Sen de o küçük kumbarana hemen gidip Koca Kafa'dan çaldığın her bir kuruşu geri ödeyeceksin. Eğer ödemezsen yolda minik şovumuzu oynamaya başlayacağız.
So you are going to go in your little fucking piggy bank right now and pay back every fucking kopeck that you stole from Big Head, and if you don't, we're gonna take our little show on the road,
Şu an korkum şu ki, eğer insanlar internet geçmişimi görürlerse o mesajların hepsinin benden geldiğini sanacaklar!
And I'm just worried that if... If people look at my Internet history, they're gonna think that all that stuff came from me!
Eğer Skankhunt hala dışarıda trollemeye devam ederse, o zaman yanlış adamı yakaladıklarını sanacakalar, anladın mı?
If Skankhunt is still out there trolling, then they have the wrong guy, get it?
O da sana böyle bağırırırsa eğer haklı olacak.
And when she yells at you like that... she'll be right.
d Bana uçamadığını söyleme d d Sadece var olduğum için d d Düşecek birisi varsa eğer d o beni, değilsin sen d d Sana kim izin verdi ki geçit törenime yağmur getirdin d d Benim için hazırlan, Aşk d
♪ Don't tell me not to fly ♪ ♪ I simply got to ♪ ♪ If someone takes a spill, ♪ it's me, and not you ♪
Eğer Akdeniz'de bu kadar yanlışlık yaptıysan... -... Özel Kuvvetler o şeyi asla bulamaz.
If you're off that much over the Mediterranean, the SEALs are never gonna find this thing.
- Size şunu hatırlatayım eğer korumalar sizi o şeyle birlikte görürse... -... gördükleri yerde vururlar.
I'm not gonna remind you that if the guards see you with that thing, they'll shoot you on sight.
Eğer burada metalik sodyum panel üretiyorlarsa o zaman klorin gazını dışarı atmaları gerek.
If they are manufacturing metallic sodium plates under here, then they need to vent chlorine gas.
O yüzden eğer New York'tan garip gudubet Rebecca adında biri buraya taşınırsa
♪ so if some weird troll named Rebecca ♪
Ben sipariş vermek istemiştim, Baba'da eğer siparişi verirsem hepsini yemek zorunda olduğumu söylemişti, o yüzden...
I wanted to order it, but my dad said if I did, I had to eat the whole thing, so...
Eğer bu doğru olsaydı Honduraslılara yaptığı saldırıyla konu kapanır ve kesinlikle Sombra Roja'nın o morgu bombalamak için bir nedeni kalmazdı.
If that were true, his attack on the Hondurans would be a closed loop, and Sombra Roja certainly wouldn't have had any reason to bomb a morgue.
Sizinle konuşacak.. ... bütün sorularınızı cevaplandıracak ve eğer cevaplarını beğenmezsek o şerefsizi tam burada yok sayacağım.
He's gonna speak, and he's gonna answer all our questions, and if we don't like His answers I will denounce the bastard then and there.
Eğer bu uzaylı siber tehdidini kalıcı olarak devre dışı bırakmak istiyorsak o bizim en iyi şansımız.
If we want to permanently disable this alien cyber threat, he's our best shot.
o ölmedi Ve eğer, bu o yanan ilgi olduğunu,
And if he is not dead,
Eğer sınıra beni, biz o çıkar arayacağım.
You get me to the border, we'll call it quits.
Hislerini O'na söylemiş olsaydın eğer, kapalı olan bir kaç kapı bulsaydın ve o kapıları harika bir şekilde açsaydın.
If you had told her how you feel, you could have found closure or opened the door to something wonderful.
Eğer Kurtadamın ne olduğunu biliyorsanız o zaman neyden bahsettiğimi biliyor olmalısınız.
If you guys know what a Lycanthrope is, then you know what I am talking about.
Ama eğer öldüğümü biliyorsanız, o zaman ölüyüm demektir.
But if you know I'm dead, then, well, I'm guessing I'm dead.
Eğer isteseydik o Hollywood partisine gidebilirdik.
We could have gone to that Hollywood party if we wanted to.
Evet, ve eğer görmezlerse kendimizi O'dan atarız.
Yeah, and if not, we can throw ourselves off the O.
Eğer kıvrımlar bombacının imzasıysa o zaman onu bulmamıza yardımı olabilir.
You know, if the twist is a signature of the bomber, then it could help identify him.
Eğer sponsorun olmamı istiyorsan ve tavsiyemi de istemiyorsan o zaman yenilgiyi kabullenmiş olurum.
The thing is, if you want me to be your sponsor and you're not gonna take my advice, then it kind of defeats the purpose.
Anlıyorum çünkü ben de Nora için aynısını hissediyorum ama eğer önümüzden çekilmezsen o da ölecek, hepimiz de öleceğiz!
I understand, because that is the way I feel about Nora and she will, we all will, if you do not get out of our way!
Eğer benim kızım olsaydı, o orospu evladını öldürürdüm.
And if it was my daughter, I'd kill that son of a bitch dead.
Eğer Brahmin Shashtri'nin oğlu benimle evlenirse o zaman babam beni kabul eder.
Brahmin Shashtri boy... marries me.
Eğer evlenirse, o zaman onu da reddederiz.
And if he goes ahead... then we won't be a part of it.
Eğer hayır dersen bir kere, sadece bir kere o zaman Saru'muz seninle evlenmeyecek.
If he says no... once... just once... then our Saru won't marry you.
Eğer kabul ediyorsan o zaman yerin sol yanımdır.
If you agree... then come reside in your left side.
Eğer biri dışarı atılacaksa bu kişi o olacaktı.
- If anybody getting thrown out... - Right. ... it's gonna be him.
Eğer kurallara bakacak olursak, ameliyat da yapılamaz.
If we're going by the rules, it's not approved for an O.R., either.
Eğer bu seni rahatsız etmiyorsa, o zaman ne diye ses kesen kulaklık içeren bir aktivite seçtin?
If that doesn't bother you, then why did you choose an activity that included noise-canceling headphones?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]