English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ G ] / Geri gelmeyecek

Geri gelmeyecek Çeviri İngilizce

727 parallel translation
Geri gelmeyecek, değil mi?
He's not coming back, is he?
Thorpe başı boş dolaşıyordu ve de artık geri gelmeyecek.
Well, uh, Thorpe strayed out and he ain't a-never comin'back.
Bir daha asla geri gelmeyecek.
He'll never come back.
- Geri gelmeyecek.
- He won't be back.
Geri gelmeyecek.
It ain't gonna grow back.
Geri gelmeyecek.
He'll not come back.
Geri gelmeyecek ama sana göre hava hoş.
She ain't coming back and that suits you fine
Bir gün Jameson körfezi geçecek ve geri gelmeyecek.
Some day Jameson will go across the bay and he won't come back.
Bruce geri gelmeyecek.
Bruce isn't coming back.
Hayır, asla geri gelmeyecek.
No, she'll never come back.
Kısa bir süre sonra gençliğiniz sona erecek, ve asla geri gelmeyecek.
Your youth will last such a little time, and you can never get it back.
Tane, korkarım hiç geri gelmeyecek artık.
Tane, I'm afraid he won't come back at all
Joe geri gelmeyecek.
Joe isn't coming back.
Ach, Connolly, eski günler bir daha geri gelmeyecek.
Ah, Connelly, the old days, they've gone forever.
Geri gelmeyecek.
He won't be coming back.
Skull'a geri gelmeyecek.
He won't be back to Skull.
Geri gelmeyecek değil mi?
She won't be back, right?
Geri gelmeyecek.
He will not return.
O geri gelmeyecek.
He's not coming back.
Hiç geri gelmeyecek misiniz?
You're never coming back?
"Teğmen, geri gelmeyecek."
"The lieutenant, he don't come back."
O geri gelmeyecek!
He's not coming back!
- Onu alsan bile karın geri gelmeyecek.
Taking him won't bring your wife back.
Hiç kimse ayrıntıları anlatmak için geri gelmeyecek.
Nobody ever came back to tell any details.
Zaten asla geri gelmeyecek.
For all we know, he'll never come back anyway.
Geri gelmeyecek.
He's not coming back.
Çünkü geçmişin, trenle birlikte geri gelmeyecek.
Because your past is not going to come back by train.
Bir daha geri gelmeyecek mi?
He won't come back ever again?
İyi ki geri gelmeyecek.
Thank goodness he won't return.
Hank geri gelmeyecek, Bay Evans.
Hank isn't coming back, Mr. Evans.
Geri gelmeyecek.
Forever.
İnek öldü ve geri gelmeyecek.
She's dead, and she'll never be back!
Geri gelmeyecek.
He won't come back.
Geri gelmeyecek! Sabrımı taşırma Malechie.
He'll not come now.
Hiç geri gelmeyecek olan o üç kızı ömrümün sonuna dek unutmayacağım.
Those three girls who'll never return, I'll remember them till my last day.
Chloé böyle bir karşılamanın ardından geri gelmeyecek kadar gururluydu.
I knew Chloé was too proud to return after a reception like that.
Gönderiğiniz çoçuk, geri gelmeyecek gibi.
The boy they sent seems to be having trouble finding his way back.
Muhtemelen sol kulağının duyma yetisi geri gelmeyecek.
In all probability, the hearing in your left ear won't come back.
Giden geri gelmeyecek.
The dead are gone forever.
Bu arada, Dr. Collier'i arıyorsanız, korkarım ayrıldı, geri gelmeyecek.
By the way, if you're looking for Dr. Collier... I'm afraid he's gone for the day.
Bir daha geri gelmeyecek.
He won't come back either.
Sahibi hiç geri gelmeyecek mi?
The owner never come back?
Beyaz olarak geri gelmeyecek tatlım.
He won't come back white, my dear.
O çocuk bizden alındı ve asla geri gelmeyecek.
That child's gone from us and she ain't never coming back.
Artık geri gelmeyecek.
She's not coming back anymore.
Ho Lien geri gelmeyecek
Ho Lien is not coming back
Geri gelmeyecek.
Well, she won't be back.
Asla gelmeyecek bir tanık için buna gerek görmüyorum ama Federal Konsey davayı geri çekmek isterse...
I can hardly recess in lieu of a witness who can never appear. - But if federal council wishes to withdraw...
- Geri gelmeyecek.
- He won't come back.
Ve geri de gelmeyecek.
And he's never coming back.
Asla geri gelmeyecek.
She'll never come back.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]