English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ G ] / Göster bize

Göster bize Çeviri İngilizce

1,006 parallel translation
"Göster bize, Tanrım, yolumuzu göster..."
"Send us, o Lord, guidance from within..."
Eciş bücüş ağzını göster bize.
Show us your crooked jaw.
Pörsümüş alnını göster bize.
Show us your wrinkled brow.
Öyleyse göster bize.
Then show us.
- Göster bize.
- Show us.
Ne kadar cesur olduğunu göster bize.
Show us what you're made of.
- Chuji'nin ne tarafa gittiğini göster bize!
- Show us the way to Chuji!
Öyleyse bunu göster bize.
Then show us that.
Göster bize o halde oğlum.
Show us then, son.
La Pointe'ın nerede saklandığını göster bize, sonra serbest kalacaksın.
Show us Ali La Pointe's hideout. Then you'll be free.
- Nasıl yaptığını göster bize!
- Show us how you did it!
Göster bize.
Show us.
Şu güzelliğini göster bize!
Get your hot stuff out here!
Haydi, göster bize ne kadar kahraman olduğunu.
Come on, show us what a brave one you are.
Neler yapabileceğini göster bize.
what you can do.
Çabuk bir mucize göster bize, seni dolandırıcı.
Quick, a miracle, you swindler.
- Göster bize!
Show us!
Meksikalı bir adamın değerini göster bize.
Show us as good as the Mexicans.
Evlat artık sen bize yolu göster. Ne yapacağız?
Kid, me and Pete will spell each other carrying the infant.
Bize yolunu göster.
Show us Your paths.
Bize yolu göster!
Show us the way.
Bize göster!
Let me see.
Rahminin kutsal meyvesini bize göster, Yüce Efendimiz.
Show us Jesus, the blessed fruit of your womb.
Bırak bu küçük numaraları ufaklık, bize gerçek numaralar göster, hadi.
Set yourself alight, Juggler. Give us some real sport!
Sen bize yol yordam göster.
Just tell us how to go about it.
Sonsuz bilgeliğinle bize yol göster merhametine sığınmayı öğret,
Guide us with thine infinite wisdom teach us to abide in thy mercy,
Hey, Fräulein, bize bacaklarını göster.
Hey, fraulein, show us some legs.
Uh, az ileride, lahitin arkasında. Haydi, bize yolu göster!
- Uh, just over there beyond the crypt.
Hadi ama. Bize ne olduğunu göster.
Come on, show us what it is.
Bize nasıl yapıldığını göster.
Show us how it's done.
Bize çizdiğin kadere dayanma cesareti ver. Sona ulaştığımız an bize elini uzat. Bize yolumuzu göster.
Give us the courage to bear thy will, and when the end is upon us, give us thy hand and show us the way.
Yüce Meryem, bize mucizeni göster.
Speak up!
Bırakın biraz hava alsın. Tanrım, bize mucizeni göster ve kutsal peygamberimizi kurtar!
O Lord, pass us a miracle and save our holy prophet!
Haydi yaralandığın yeri bize göster, Breckenridge.
Go ahead and show us where you were wounded, Breckenridge.
Pantalonunu çıkar ve bize yerini göster.
Drop your pants and show us your backside.
Bize yaranı göster.
Show us your wound.
Bize yaranı göster!
Show us the wound!
Hey yavrum bize içindekileri göster.
Hey, love, show us your personality.
Bize gerçek bir sihir göster!
Show us some real magic!
Bize bir alamet göster.
Show us a sign.
Bize bir mucize göster.
Let us see the sorcery.
Eğer bir sahtekar değilsen, bize bir mucize göster.
If you're not a faker show us a miracle.
- Bize elini göster, Ringo.
- Show us your hand, Ringo.
- Bize bir kanıt göster.
Give us proof.
Bize yolu göster.
Show us the way.
Layık olduğunu bize göster.
Show us if you're worthy.
Yüce tanrım bize lütfunu göster.
Almighty God that give us grace...
Biz bu dünyadan göçtüğümüzde Yüce tanrım bize lütfunu göster,
Almighty God that give us grace, that we may cast away the works...
Biz bu dünyadan göçtüğümüzde Yüce tanrım bize lütfunu göster, Karanlığa göçtüğümüzde hep yanımızda ol..
Almighty God that give us grace, that we may cast away the works that we may cast away the works of darkness...
Yüce tanrım bize lütfunu göster... Biz bu dünyadan karanlığa göçtüğümüzde senin ışığınla korunalım o karanlıktan
Almighty God that give us grace that we may cast away the works of darkness and on us put the armor of light.
Bize göster.
You show us.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]