Gösterin kendinizi Çeviri İngilizce
180 parallel translation
Haydi gösterin kendinizi Trubee'ye!
You be true to Trubee, dice!
Dışarı çıkın, sizi piç herifler! Gösterin kendinizi!
Come out, show yourself, wretch!
Gösterin kendinizi domuzlar.
Faster, pigs!
Gösterin kendinizi!
Show yourself!
Gösterin kendinizi!
Show yourselves!
Gösterin kendinizi!
Come what may come!
Twirler'lar, hadi gösterin kendinizi!
Twirlers, let's twirl!
Pekala kızlar, gösterin kendinizi!
Okay, girls, go get them!
Gösterin kendinizi, Knights!
Let's go, Knights!
Gösterin kendinizi!
show yourselves!
Gösterin kendinizi.
Look mean out there.
Gösterin kendinizi.
Show them what you got.
Hadi sahaya çıkıp gösterin kendinizi, tamam mı?
Let's get out there and do it, huh?
Gösterin kendinizi.
Impress me.
Hadi ama, gösterin kendinizi.
Come on, show yourselves.
Haydi gösterin kendinizi nihilistler! Seni sikeceğim!
Show me what you got, nihilists.
Haydi, gösterin kendinizi.
Let's keep it up. Let's go.
Gösterin kendinizi!
Let's go and sparkle!
Gösterin kendinizi.
Go for it.
Gösterin kendinizi!
Go for it!
Aletlerinizi alın ve gösterin kendinizi.
So take your sitars and give it your best.
Gösterin kendinizi, aptallar!
Show yourselves, bastards!
Kendinizi halkınıza gösterin, Nadan'a değil.
Reveal yourself to your people, not to Nadan.
Gelelim üçüncüye, Laertes. Ama bırakın şakayı, gösterin artık kendinizi.
Come for the third, Laertes, you do but dally.
Gösterin bana kendinizi! Haydi!
Give me everything you've got!
Sahip, lütfen bize kendinizi gösterin!
Master, please come out!
Piyade mangası, kendinizi gösterin!
Rifle squad, show yourselves!
Kalkın ve kendinizi gösterin, yoksa ateş açmak zorunda kalacağım!
Stand up and show yourselves or we'll be forced to open fire!
- O zaman kendinizi gösterin
Then show yourself.
Dışarıya çıkın, kendinizi gösterin.
Go out there, show yourself.
Lütfen kendinizi gösterin.
Please show yourself.
- Pekala, kendinizi gösterin.
- Okay, guys, do your stuff.
Kendinizi gösterin.
Show yourselves.
Kendinizi gösterin.
show yourselves.
Eşlerinize kendinizi gösterin.
Challenge one another.
Şu bulunan ve Rick ismine cevap veren köpeğin sahibine eğer köpeği istemiyorsanız bile, lütfen kendinizi gösterin.
The owner of that found mutt answers to the name of Rick, even if you don't want the dog, please come forward.
Gösterin kendinizi.
- Show yourselves!
Eğer varsa kendinizi gösterin!
If there are any spirits here announce your presence!
Gösterin kendinizi!
- Come on.
Siz de kendinizi gösterin.
Thanking you too.
Hadi kendinizi gösterin.
Show yourself.
Üçüncü ele gelelim, Laertes. Gösterin artık kendinizi bırakın artık şakayı.
Come for the third, Laertes, you but dally.
Kendinizi gösterin!
Show yourselves!
Kendinizi gösterin!
Straighten'er out!
Kendinizi gösterin!
Show yourself!
Kendinizi gösterin!
Clear up!
Gelin, kendinizi gösterin.
Come on, show yourselves.
Kendinizi gösterin!
Let me see you!
Kendinizi gösterin Dr. Charles.
Show yourself, Dr. Charles.
Kendinizi gösterin.
Sort yourselves out.
Umutsuzluk mağarasından yükselin ve tüm görkeminizle onlara kendinizi gösterin.
Remember Kolax, son of Amar. Remember Talij, daughter of K'Rene.
kendinizi tanıtın 39
kendinizi 20
kendinizi evinizde hissedin 22
kendinizi koruyun 23
kendinizi nasıl hissediyorsunuz 30
kendinizi kurtarın 23
göstereceğim 43
göster 167
göstereyim 129
gösteri 51
kendinizi 20
kendinizi evinizde hissedin 22
kendinizi koruyun 23
kendinizi nasıl hissediyorsunuz 30
kendinizi kurtarın 23
göstereceğim 43
göster 167
göstereyim 129
gösteri 51
gösteririm 21
göster bana 174
göster kendini 124
göstersene 45
göster bakalım 43
göstereyim mi 21
gösteri bitti 56
gösterin 31
göster onlara 61
gösteri zamanı 81
göster bana 174
göster kendini 124
göstersene 45
göster bakalım 43
göstereyim mi 21
gösteri bitti 56
gösterin 31
göster onlara 61
gösteri zamanı 81