English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ H ] / Hemen gelmelisiniz

Hemen gelmelisiniz Çeviri İngilizce

96 parallel translation
- Hemen gelmelisiniz.
- You must come immediately.
- Hemen gelmelisiniz.
- You have to come.
Efendim, hemen gelmelisiniz.
Sir, you must come now.
Hemen gelmelisiniz. "
Come quickly.
Hemen gelmelisiniz.
You are to come right away.
Lütfen! Hemen gelmelisiniz!
Please, please, you must come quick.
hemen gelmelisiniz çok acil.
You must come right away, it's urgent.
Bay Fisher, hemen gelmelisiniz.
Mr. Fisher, you must come at once.
Hemen gelmelisiniz.
You've got to come right away.
Hemen gelmelisiniz.
You got to come quick now.
- Hemen gelmelisiniz. Beni duydunuz mu?
- You got to come quick.
- Don Giacomo, hemen gelmelisiniz!
- Don Giacomo, you will come at once!
Efendim, hemen gelmelisiniz.
Sir, you must come immediately.
Efendim, hemen gelmelisiniz.
Sir, you've got to come quick!
Hemen gelmelisiniz.
You've got to come.
Anne, Baba, hemen gelmelisiniz!
Mom, Dad, you got to come quick!
Hemen gelmelisiniz!
You have to come quick!
Hemen gelmelisiniz.
You must come quickly.
Hemen gelmelisiniz.
You must come at once.
Hemen gelmelisiniz!
You have to come right away!
Bence hemen gelmelisiniz.
I think you'd better get over here.
Evet, 440 dedim ve blöf yapmıyorum, ama buraya hemen gelmelisiniz çünkü Gremlin'ler hemen gidiyor.
That's right, I said $ 440 and I'm not bluffing, but you gotta mosey on down here mighty quick'cause this here Gremlin's going fast!
- Hemen gelmelisiniz!
- You have to come! Fast!
- Hemen gelmelisiniz.
- You must come now.
Üstat, hemen gelmelisiniz.
Master Rembrandt, come at once.
Hemen buraya gelmelisiniz.
You must come right over.
"Hemen Brunico'ya gelmelisiniz."
" You must come to Brunico immediately, Inspector.
Sanırım hemen buraya gelmelisiniz.
I think you'd better get over here.
Benimle gelmelisiniz küçük hanım, hemen.
( old man ) You must come with me, now, miss,
Hemen buraya gelmelisiniz.
well, i need you to come out here.
Sizin vermeniz gereken bir karar. Bence hemen buraya gelmelisiniz.
I think you'd better come up here right away.
Bence hemen buraya gelmelisiniz.
I think you should come down here right away.
Sanırım, Komutan Chakotay ve siz hemen buraya gelmelisiniz.
I think you and Commander Chakotay should come in here.
Kaptan, sanırım hemen Revir'e gelmelisiniz.
Captain, I think you should come down to Sick Bay.
- Hemen içeri gelmelisiniz.
- You better run back up in there.
Çok şirin bir şey, hemen yukarı gelmelisiniz.
It's the cutest thing, you gotta come up, right now.
Rahip John Preston, hemen bizimle gelmelisiniz.
Cleric John Preston... you are to come with us, immediately.
Satinsky. Hemen Nathan. - Benimle dışarı gelmelisiniz bayım.
- You've got to come outside with me.
Bir numaralı iskeleye gelmelisiniz, hemen.
Go ahead. You're needed in Launch Bay 1 immediately.
Hemen buraya gelmelisiniz.
You've gotta get over here!
- Hemen buraya gelmelisiniz!
You've gotta get over here!
Kocanız trafik kazası geçirmiş hemen buraya gelmelisiniz.
Your husband's been in an accident and we need you to come down as soon as possible.
- Ralph yaralandı, hemen buraya gelmelisiniz.
You need to get over here.
Hemen buraya gelmelisiniz.
I think you should come in.
Hemen bizimle gelmelisiniz!
You need to come with us right now!
Her şeyi öğreneceksiniz, ama şimdi hemen bizimle gelmelisiniz.
- Everything will be explained, but you must come with us right away.
Dr. Thompson, hemen buraya gelmelisiniz.
Dr. Thompson, you need to get here right the way.
İkiniz de hemen buraya gelmelisiniz.
You guys got to get back here right fucking now.
Siz ikiniz hemen buraya gelmelisiniz.
You guys got to get back here right fucking now.
Siz ikiniz hemen buraya gelmelisiniz.
You guys gotta get back here right now.
Bir hafta sonu üniversiteden eve gelmiştim ve bir arkadaş gelip, "Gel şu komedi kulübüne gidelim, Bill sahne alacak ve tüm yerler satıldı." dediğinde gerçekten sarsılmıştım. Hemen arkadaşlarıma koştuğumu ve, "Beyler, gelmelisiniz, bu inanılmaz." dediğimi hatırlıyorum.
Where it really hit me was one weekend I was home from college and he said, "Come down to this comedy club and here was Bill performing and the place was sold out, and I remember going and telling all my friends," Man, you gotta come, this is unreal. "

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]