English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ N ] / Neleri

Neleri Çeviri İngilizce

1,246 parallel translation
- Neleri gözden geçirdin?
What did you rethink?
Neleri mesela?
What things?
Seni yanımda görmek için neleri feda edebileceğimi hayal edemezsin.
You don't realize what I did to keep you close to me.
Hayatta başka neleri göremedim acaba?
Now I wonder what else I've been blind to.
Sunağı bize göstermemiş olman gerçeği acaba Cole Turner ufacık beyninde acaba başka neleri saklamış diye merak etmemize neden oluyor.
And the fact that you failed to show us the altar makes us wonder what else about Cole Turner you might be hiding inside of that tiny, human brain of yours.
İnsanlarla olan tecrübem oldukça az ama onların neleri başardıklarını öğrenmek için buradayım.
My experience with humans is limited but I've come to learn that they're quite resourceful.
Neleri seviyor öğren ve buna çalış.
Figure out what he likes and study up on it.
Neleri seviyor?
What's the story?
- Neleri? - Çağla ilgili çelişkileri.
The period discrepancies.
- Neleri?
What things?
Burada neleri eski okulundan farklı yaparız?
How do we do things differently than at your former school?
Daha önceden neleri komik bulurdun?
Well, what did you used to think was funny?
Neleri?
What things?
General, eğer Goa'uld silahları varsa, başka neleri olduğunu da merak ediyor olmalısınız.
If they've got Goa'uld weapons, you gotta wonder what else they got.
Ağaçların konuşacak neleri vardır ki?
What do trees have to talk about?
Ve zaten neleri yapıp, neleri yapamayacakları hakkında sert kurallarım var.
And anyway, I was pretty strict about what they could and couldn't touch.
Başka neleri var?
What else have they got?
- Ve onların neleri olduğu.
- And what they got.
Neleri seversin?
What do you like?
Onların neleri bildiğini tahmin bile edemezsin.
They know more than you can imagine.
Arka bahçedeki hain kediler neleri kurcalıyorlar böyle!
Look what the backstabbing, traitorous cats dragged in!
Ama eğer birisi ile yeterince uzun yaşarsan neleri saklamaya çalıştıklarını görebilirsin ve nasıl sakladıklarını da.
But you live with someone long enough you can see what theyre trying to hide by the way they try to hide it.
Digicore'un bizden neleri çalmak istediğini biliyoruz.
We know exactly what sort of data Digicorp is trying to steal from us.
Şimdilerde, neleri var?
Nowadays, what they got?
O neleri, uh, kapsıyor?
What does it, uh, comprise of?
Ve merakımı çekti... tam olarak neleri kapsadığı, sizlerin... sizin gönüllü programınızın, özel yeteneklerle ilgili olarak ve dahası.
In your volunteer program in terms of particular skills and so on.
Neleri özlüyorsun?
What do you miss?
Neleri riske attığını biliyordu.
" It was the work they had chosen... work that was about risking everything,
Bakalım mırın kırın yapacak neleri varmış.
Lets see what they had to say.
Olmamanız gereken bir yerden ayrılırken neleri ellediğinizi gözden geçirmek rutin bir işlemdir.
( Archie Goodwin ) When leaving a place you aren't supposed to be, it's routine to consider what you have touched.
Sodalı suyla ben neleri çıkarttım.
I got this soda water working overtime.
Neleri başardığına bir bak şimdi.
Now look what you've done.
Neleri kaçırdım Frank?
- Frank, what'd I miss?
Neleri desteklerdi?
What did he stand for?
Disiplinli bir zihnin, neleri başarabileceğini bilsen şaşırırdın.
You'd be surprised what a disciplined mind can accomplish.
Neleri var onların böyle?
What's the matter?
Beraber bekleyip, neleri yanlış neleri doğru yapmışız üzerine konuşur ve SBK'larımızı karşılaştırırız diye düşündüm.
I thought we could wait and talk about what we did right and wrong... compare WPMs.
Başka neleri fark ettim biliyor musunuz?
- For heaven's sake. - You know what else I noticed?
Buraya gelmek için neleri aştığımı biliyor musun?
Do you know what it takes for me to keep coming back here?
Neleri hedef alıp ve kimleri yok edeceğinizi biliyoruz.
We know who you're targeting.
Tam olarak neleri çıkardınız?
What exactly did you remove?
Döllenmenin neleri içine aldığını biliyor musunuz?
Grace, it's me If there's something you wanna say, just say it
Tanrı bilir başka neleri var bilmediğimiz.
God knows what else he's got that we don't know of.
Aşağıdaki depoda başka neleri varmış?
What else have they got down there in Property?
O bağlantıyı elde tutmak için neleri verebileceğinizi söyleyebilir misiniz?
Can you tell me what you would give to hold on to that connection?
Buna bana neleri anlatıp, neleri anlatmayacağın da dahil mi?
Does that include what things to tell me and what not to?
Neler için endişelenmen ve neleri düşünmen gerektiğini söyleyeyim.
I'll tell you what you should be worried about. What should be on your mind.
Neleri alacağını biliyordun.
You knew just what to take.
Neleri boyamakta kullanıldığını tahmin et hadi.
One guess what it's used on?
Bunun ne anlama geldiğini, bunun neleri değiştireceğini...
You know, about what it means.
Bu adamın içine neleri alabildiğini görsen şaşarsın.
YOU CAN'T BELIEVE WHAT THIS GUY CAN TAKE.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]