English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ N ] / Neler olduğunu biliyorum

Neler olduğunu biliyorum Çeviri İngilizce

480 parallel translation
Sanırım neler olduğunu biliyorum.
Oh! I think I know what's happening.
Burada neler olduğunu biliyorum.
You see, I know what's been going on here.
Christine ve arkadaşın arasında neler olduğunu biliyorum.
I know what happened between Christine and your friend.
Neler olduğunu biliyorum.
I know how it is.
Benimkilerde neler olduğunu biliyorum.
I know what goes on in mine.
Neler olduğunu biliyorum... -... ve ona tüm hikâyeyi anlatacağım
I know everything that happened, and I'll tell her the whole story.
Neler olduğunu biliyorum.
I know what has happened.
Artık bunun içinde neler olduğunu biliyorum.
You know, I think I know now what this contains.
Neler olduğunu biliyorum.
I know what happened.
Bak, neler olduğunu biliyorum.
Look, I know what's goin'on.
Ben sadece... bazen ona neler olduğunu biliyorum, ne... düşünüyor, ne hissediyor.
It's just that... sometimes I know what's happening to him, what he's... thinking, what he's feeling. I'm...
Sana neler olduğunu biliyorum.
I know what's happening to you.
Burada neler olduğunu biliyorum.
Look, I know what's going on at Bates Hall.
Bu evde neler olduğunu biliyorum.
I know what goes on in this cottage.
Neler olduğunu biliyorum.
I know what's happening.
Galiba ben neler olduğunu biliyorum.
I think I know what's going on here.
Neler olduğunu biliyorum. Bunu biliyor musun?
I know what's going on.
Neler olduğunu biliyorum.
I know what's going on with you.
Neler olduğunu biliyorum.
- I know what's happening!
- Neler olduğunu biliyorum.
- I know what's happening- -
Neler olduğunu biliyorum.
I know what's up.
- Neler olduğunu biliyorum.
- I know a lot about what's going on.
Elimde neler olduğunu biliyorum.
I know what I've got.
Pekala, Will'i tanıyorum ve sana neler olduğunu biliyorum.
AII right, I do know will and I do know what`s happening to you.
- Neler olduğunu biliyorum, Jerry.
- I know what happened, Jerry.
Neler olduğunu biliyorum.
I see what's going on.
Neler olduğunu biliyorum.
Yeah, I know what's going on here.
Ben neler olduğunu biliyorum.
I know what's out there.
342 numaralı odada neler olduğunu kesinlikle biliyorum.Bakın!
I know exactly how that room, number 342, looks.
Yaşlı adamı gördüğümüzü biliyorum, onu doktora götürdüğümüzü biliyorum... Ve doktorun bizi neler olduğunu öğrenebilir miyiz diye gönderdiğini biliyorum.
I know we saw the old man, I know we took him to the doc's... and I know the doc sent us out to see if we could find out what happened.
Nasıl biri olduğunu biliyorum, o da neler olduğunu biliyor.
I know what he's like and he knows what happened.
Neler olduğunu biliyorum.
He'll get over it.
Manikürlü tırnakların ve lüks evinin arkasına saklanabilirsin yine de kim olduğunu, ve neler yaptığını biliyorum.
You can hide behind your manicured bushes and your fancy house, but I know who you are, and I know what you do.
Dolaşıp insanlara neler olduğunu anlatabilirim ama ben hile yapmadığımı biliyorum ve bu yeterli.
I could go around explaining to everyone what happened, but I know that I did not cheat and that's enough.
Bakın, neler dönüyor bilmiyorum ama, onun güvenilir bir insan olduğunu biliyorum.
Look, I don't know what's goin'down, but I do know he's a stand-up guy.
Lunaparkta neler olduğunu çok iyi biliyorum. Gerçekten.
I know exactly what an amusement park is... and what goes on, I do!
Dave'le Carmen arasında neler olduğunu biliyorum.
You know... I'm well aware of what's going on between Dave and Carmen.
Sevgilim, bana kızgın olduğunu biliyorum... ama birbirimiz için neler ifade ettiğimizi düşün.
Darling, I know you're angry with me... but think of all the things that we've meant to each other.
Sana ve arkadaşlarına neler olduğunu çok iyi biliyorum.
I know very much what's going on with you and your friends.
Stolz'un elimizde neler olduğunu bildiğinden emin değilim ama işi şansa bırakmayacağını biliyorum.
I'm not sure Stolz knows what we've got, but I know he's stopped taking any chances.
Neler olduğunu bilmiyorum, ama onların bir hapishaneden kaçmadığını biliyorum.
I don't know what's going on, but I know it's not a prison break.
Neler olduğunu biliyorum.
I know what's going on.
Biliyorum. Neler olduğunu gördüm.
I'm aware, I've seen what happens.
Şu an ateşi olduğunu biliyorum ama serin sarmaş dolaş bir Bud, onu rahatlatınca neler olacak bakalım.
I know she's got a fever now but wait till she feels the relief from a cool, long-necked Bud against her head.
- Kim olduğunu biliyorum Sonny. Neler yapabileceğini de biliyorum.
- I know what you're capable of.
Profesör'ün sizin için neler ifade ettiğini ve ona ne olduğunu bulmayı ne kadar istediğinizi biliyorum ;
I know how much the professor meant to you and how much you want to find out what happened.
Garibaldi, yorgun olduğunu biliyorum. Ama neler olduğunu hatırlıyor musun?
Garibaldi, I know you're tired, but do you remember what happened?
Şu anda bunları konuşmak çok zor biliyorum,... ama tam olarak neler olduğunu anlatmana ihtiyacım var.
I know this is hard to talk about right now, but I need you to tell me exactly what happened.
Bunun sizin için çok zor olduğunu biliyorum,... ama Cokely'nin size saldırdığı gece neler olduğunu bize anlatır mısınız?
I know this goes back a long way but could you tell us what happened the night Cokely attacked you?
Burada neler olduğunu biliyorum.
Say, I know what's happening here.
Senin kim olduğunu biliyorum, Rupert, neler yapabileceğini de.
I know who you are, Rupert, and I know what you're capable of.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]