English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ N ] / Nereden geldi bu

Nereden geldi bu Çeviri İngilizce

730 parallel translation
Nereden geldi bu?
Where did she come from?
Nereden geldi bu, insan merak ediyor.
Makes you wonder where she came from.
Nereden geldi bu?
Where does it come from?
Nereden geldi bu renkler?
Where did they come from?
Scott. Nereden geldi bu?
Scott, where'd this come from?
Nereden geldi bu?
- Yes, Milady? - How did he come here?
Bu küçük at nereden geldi bulmalıyız.
We must find out where this little horse came from.
İnsanlar bu yeteneklerini barlarda sergiliyor sanırım ama nereden geldi bu aklına? - Sen ve oyunların sağ olsun.
There are certain skills best acquired in public bars, I suppose, but whatever made you think, hmm?
- Nereden geldi bu adam?
- Where'd he come from?
- Nereden geldi bu güç? - Bilmiyorum...
I don't know.
Tanrım, nereden geldi bu?
Jesus, where'd that come from?
Bu numaraya son arama nereden geldi? Wapping mi?
Where did the last call to this number come from?
Bu nereden geldi?
Where did this come from?
Operatör bu çağrı nereden geldi?
Operator, where's that receiver down?
Bu ses nereden geldi?
Where did that come from?
Tüm bu eşekler nereden geldi?
Where'd all the donkeys come from?
Bu da nereden aklına geldi şimdi?
Now, what put that into your mind?
- Bu nereden geldi aklina?
- What made you think of that?
- Bu elbise nereden geldi? - Benden.
- Where did the dress come from?
- Bu nereden geldi?
- Where'd this come from?
Bu nereden geldi aklına?
How do you figure that?
Bu bilgiler nereden geldi?
Where does all this information come from?
- Nereden aklına geldi bu fikir?
- Where did you get the idea?
Bu ses nereden geldi
Where did he come rom?
Bu aptal da nereden geldi?
Where did this idiot come from?
Nereden geldi ki bu su?
It'll be drier. Oh, my fountain.
Bu arsenik, nereden geldi?
This arsenic, where did it come from?
Harold, bu nereden geldi?
Harold, where did this come from?
Bu fikir aklınıza nereden geldi?
How did you come up with the idea Catalina riding?
Tamam, bu nereden geldi?
All right, where did it come from?
Omuzundaki bu üç işaret, nereden geldi?
Those three marks on your shoulder, where did they come from?
Bu kadın nereden geldi?
Well, where did she come from?
Bu nereden buraya geldi?
How did this get here?
Bu nereden geldi?
Where did you get it?
- Bu isim nereden aklına geldi? - Ne?
How did you think of the name?
Bu uçan makina nereden geldi?
Where's that flying machine from?
Bu fahişe nereden geldi?
Where did that whore come from?
Bu paralarda nereden geldi?
Where has all this money come from?
Şimdi, bu nereden geldi?
Now, where did this come from?
- Bu bebek nereden geldi?
- Where did this baby come from?
Peki o zaman bu kan nereden geldi?
Where'd the blood come from then?
- Bu bebek nereden geldi? - Bak ona. - Bizi uyandırma nedenin bu mu?
He wasn't even a soldier.
Bu gece polis çağırmak nereden aklına geldi?
What made you call the police tonight, of all nights?
Bu papaz nereden geldi?
Where did this priest come from?
Bu nereden geldi?
Where'd that come from?
- Bu nereden geldi?
- Where did this come from?
Bu nereden aklına geldi şimdi?
What brings that to your mind?
Bu sesler nereden geldi?
Where did these sounds come from?
- Bu iz örneği nereden geldi Freddie?
- Where did we get the tracing, Freddie?
- Doktor, bu parmaklar nereden geldi?
- Doctor, where are those fingers from?
Şimdi, bu özellikleri nereden geldi?
He's a good kid.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]