English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ N ] / Nereden geldiğini bilmiyorum

Nereden geldiğini bilmiyorum Çeviri İngilizce

204 parallel translation
Nereden geldiğini bilmiyorum.
I don't know where it came from.
- Nereden geldiğini bilmiyorum.
- I don't know where that came from.
Hayır, ne olduğunu ya da nereden geldiğini bilmiyorum.
No, I... I don't know what it is or where it came from.
- Nereden geldiğini bilmiyorum!
I don't know where he came from, but she's trying to be polite to him.
Nereden geldiğini bilmiyorum.
I don't know where.
- Hayır, nereden geldiğini bilmiyorum.
- No, I don't know where they came from.
Şu anda bile paranın nereden geldiğini bilmiyorum.
I don't know where the money's coming from as it is.
Bugün hala, nereden geldiğini bilmiyorum.
To this day, I do not know where she came from.
Kim olduğunu, nereden geldiğini bilmiyorum ama senden hoşlandım.
I don't know who you are, where you're from, but I like you.
Nereden geldiğini bilmiyorum, eskiden ne yaptığını da bilmiyorum, fakat bence nereden geldiysen oraya geri dönmelisin, çünkü bu işten anlamıyorsun.
I don't know exactly where you came from or what you were doing, but I think you ought to go back to it, because you can't farm worth spit.
Bana bak. Kim olduğunu, nereden geldiğini bilmiyorum ama bundan sonra ben ne diyorsam onu yapacaksın.
Listen I don't know who you are or where you came from but from now on, you do as I tell you, okay?
David, ne olduğunu ve nereden geldiğini bilmiyorum, fakat oradaydı, onu gördüm ve onunla savaşacağım.
David, I don't know what it is or where it comes from, but I saw it and I'm gonna fight it.
" Sesin nereden geldiğini bilmiyorum.
" I don't know where the voice comes from
Suyun nereden geldiğini bilmiyorum ama...
I don't know where that water comes from, but- -
Nereden geldiğini bilmiyorum.
Don't know where it is from.
Ne olduğunu ve nereden geldiğini bilmiyorum.
I don't know what this is or where it's coming from.
Kim olduğunu, ne olduğunu ve nereden geldiğini bilmiyorum, ama daha fazlasını kaldıramayacağım.
Look, I don't know who you are, what you are, or where you came from, but I'm not taking any more of this.
Ayak izlerinin nereden geldiğini bilmiyorum diyorsa, bilmiyordur.
If he says he doesn't know how those footprints got there, then he doesn't.
Nereden geldiğini bilmiyorum.
I don't know where he comes from...
TV'nin nereden geldiğini bilmiyorum.
I don't know where the TV came from...
Nereden geldiğini bilmiyorum ama gitmelisin.
- Hey, Terminator, IDK where you came from, but you better go back.
Nereden geldiğini bilmiyorum.
I can't imagine where she came from.
Nereden geldiğini bilmiyorum kardeşim.
I don't know where you're comin'from, bro.
Nereden geldiğini bilmiyorum, ama ağzı iyi laf yapıyordu.
I don't know where he come from, but he sweet-talked his way into the job.
Bu perilerin nereden geldiğini bilmiyorum..... ama sizin bu perili içeceği sevdim.
I don't know where you magic pixies came from... but I like your pixie drink.
- Nereden geldiğini bilmiyorum.
- l don't know where it came from.
Siz ikinizin nereden geldiğini bilmiyorum.
I don't know where you're both coming from.
Ama zamanımızın yarısında nerede olduğunu bilmiyorum... veya nereden geldiğini bilmiyorum.
But half the time I don't know where you are... or where you're coming from.
Nereden geldiğini bilmiyorum.
- l don't know where that came from.
Kim olduğunu ve nereden geldiğini bilmiyorum, ama kocamdan uzak dur.
I don't know who you are, or where you come from, but you stay away from my husband.
Seni tanımıyorum. Nereden geldiğini bilmiyorum.
I don't know you.
Elindeki şey var ya efendim. Ne olduğunu veya nereden geldiğini bilmiyorum, ama insanda acayip bir baş ağrısı yapıyor.
I don`t know where it comes from, but... it will give you one heck of a headache.
Ve nereden geldiğini bilmiyorum.
I have no idea where it came from.
Bak, seni geldiğin yere geri götüremem çünkü nereden geldiğini bilmiyorum.
- [Prince] Come along, Pinky, hurry up. That's it, stupid little sheep, hurry up.
Nereden geldiğini bilmiyorum ama yerin burası değil.
I don't know where you belong, but it's not here with us.
Bazen gizemli kaynaklar oluyor, nereden geldiğini bilmiyorum!
Sometimes they're mysterious sources, I don't know where it comes from!
Nereden geldiğini bilmiyorum ama Volkan Lisesi'ni küçümsersen başın dertten kurtulmayacak.
I don't know where you crawled in from, but you'll be in hot water if you look down on Volcano High.
Bilm... nereden geldiğini bilmiyorum.
I don't... I don't know where that came from.
Nasıl ve nereden geldiğini bilmiyorum.
I don't wanna know how or where from.
Bu güzelliğin nereden geldiğini bilmiyorum sanmayın.
Don't think I don't know where that comes from.
- Paranın nereden geldiğini bilmiyorum.
I don't know where the money's coming from.
Nereden geldiğini, nereye gittiğini bilmiyorum.
I don't know where she comes from, or where she goes.
Bunun nereden aklıma geldiğini bile bilmiyorum.
I don't even know why it came to my mind.
Nereden geldiğini de bilmiyorum ama vardı.
I don't know where it came from. But there it was.
Nereden geldiğini ve burada ne aradığını bilmiyorum.
I don't know where it came from or what's it doing here.
Nereden geldiğini bile bilmiyorum.
I don`t even know where she`s from
Hortumdan çıkan suyun nereden geldiğini bile bilmiyorum ben.
I don't know where it's coming from when it comes out of the hose.
Burada benden söz etmiyoruz. Kim olduğunu ya da nereden geldiğini bilmiyorum.
But as long as you're here...
Nereden geldiğini neden burada olduğunu. Soyadını bilmiyorum.
I don't know where you come from, why you're here. I don't know your last name.
Nereden geldiğini veya adının ne olduğunu bilmiyorum ama Lucky adını verdim ona.
I don't know where he's from or what his name is. But... I'm calling him Lucky.
Küçük Dere'nin oraya nereden veya nasıl geldiğini bilmiyorum ama onu gördüğüm için çok mutluydum.
I don't know where he came from Or how he got there. But I sure was happy to see him.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]