English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ S ] / Sen ne olacaksın

Sen ne olacaksın Çeviri İngilizce

303 parallel translation
Sen ne olacaksın?
Well, what about you?
- Sen ne olacaksın?
What about you?
Bay Furusawa mutlu olabilir, ya sen ne olacaksın?
Mr Furusawa may be happy, but what about you?
Sen ne olacaksın?
What will you become?
- Ya sen ne olacaksın?
- And what about you?
- Ah, sen ne olacaksın?
- Oh, what'll you go as?
Sen ne olacaksın?
What will you be?
- Peki sen ne olacaksın?
- What about you?
Ya sen ne olacaksın?
What about you?
Sen ne olacaksın?
What about you?
Ama ya sen ne olacaksın?
But what will happen to you?
Ya sen ne olacaksın?
What happens to you?
Fakat gidersem, sen ne olacaksın, Baba?
But if I go, what about you, Father?
Sen ne olacaksın?
And you?
Sen ne olacaksın?
What would you be?
Ya sen ne olacaksın?
And you, will you be alright?
Peki sen ne olacaksın?
And what about you?
Ya sen ne olacaksın Osan?
What about you, Osan?
Savaştan sonra sen ne olacaksın Bozhichko?
You know what happens after a couple of battles, Bozhichko?
Ya sen ne olacaksın?
And what about you?
Sen ne olacaksın Gert?
What are you going as, Gert?
Sen ne olacaksın?
What are you gonna be?
- Peki sen ne olacaksın?
- How about yourself?
- Sen ne olacaksın?
Go! - What about you?
Sadece aramayı yap ve git. Ya sen ne olacaksın?
And what about you?
Peki sen ne olacaksın?
What about you..
- Ya sen ne olacaksın?
But what about you?
- Sen ne olacaksın?
- What about you?
- Sen ne olacaksın Daisy?
- Who are you going to be, Daisy? - It's "astronomer".
- Büyüyünce sen ne olacaksın?
- And what are you gonna be?
Sen ne olacaksın?
But what about you?
- Sen ne olacaksın?
What are you gonna be?
Ee Gilbert, ya sen ne olacaksın?
So, Gilbert, what's to become of you?
Bana "hırsız" ve "oğlan" da demeyecektin çünkü, sen beni katledersen, bu büyük bir zafer sayılmayacaktır ne de olsa, topu topu elebaşı bir hırsızı katletmiş olacaksın.
Nor have called me "thief" and "boy", for if you slay me, it will not be accounted a great triumph, because you will have slain merely a robber chief.
Ve olduğunda sen burada olacaksın başıma ne gelirse senin de başına gelecek.
And when it does, you're going to be here... so that whatever happens to me will happen to you.
- Sen ne zaman öğrenmiş olacaksın?
When will you know?
Sen ne zaman doktor olacaksın?
And when do you become a doctor?
- Her ne olursa olsun, sen bu konunun dışında olacaksın.
- Whatever happens, you won't be involved.
Ocağımız yandıktan sonra, ne zaman gelsem sen hep evimizde olacaksın.
And at home by the fire, whenever I look up, there you will be.
Sen ne ilk, nede son kurbanım olacaksın.
Look! I've got so many knives.
Bir gün sen de baba olacaksın ve ne kadar acı verici olduğunu anlayacaksın.
One day you'll be father too and you will know how painful it can be.
Bir gün sen de baba olacaksın. ve bir adamın, yaşamında ne gibi zorluklarla karşılaştığını anlayacaksın. Hiçbir şey doğru gitmiyormuş gibi görünürken.
One day you'll be a father too... and you'll find out how hard certain moments are in the life of a man... when it seems nothing comes out right... and the only sure thing is an endless desperation.
Ne de olsa sen, mutlu bir dul olacaksın.
You, after all, are going to be the merry widower.
Bob Cratchit senin için ne idiyse, sen de Şeytan için o olacaksın.
You will be to him, so to speak, what Bob Cratchit was to you.
George sen ne yapıyorsun? Bir de bar fedaisi olacaksın!
You're supposed to be the bouncer.
Ne yaptığımı tek bilen sen olacaksın.
You're gonna be the only person who knows what I'm doing.
Sen ve onlar ne olacaksınız?
What will become of you and them?
Shamu'nun ne zaman arkadaşa ihtiyacı olsa sen orada olacaksın. Bayan.
Madam...
Peki sen büyüyünce ne olacaksın?
So, what are you going to be when you grow up?
Kim ne derse desin sen her zaman benim prensim olacaksın.
No matter what anybody says, you'll always be a prince to me.
Charles senin için ne ifade ediyorsa, sen de benim için öyle olacaksın.
Then you'll be to me what Charles is to you.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]