Sonra da ben Çeviri İngilizce
1,724 parallel translation
Oh, kötü bişey değil sadece... tuhaf bi adam Celia'nın yüzüğünü almak istedi, ve ona 20,000sterlin teklif etti sonra da ben yüz bin istedim.
Oh, it's nothing terrible, it's just... this creepy guy tried to buy an ancient ring off Celia, and he offered her £ 20,000 and then I went and asked for a hundred.
Tövbe için gelen kişiyi yokluğunda günahlarından arındır sonra da ben seni günahlarından arındıracağım.
Absolve your penitent in absentia, and then I'll absolve you.
Bana tüm gücünle yumruk at ve sonra da ben de sana hayvan gibi saldıracağım.
Punch me as hard as you can, and then I am coming at you like an animal.
Şimdi içeri giriyorsun, tam on dakika sonra da ben giriyorum.
Mmm-hmm. I'm gonna go in, in exactly 10 minutes.
- Ondan sonra da ben okuyabilir miyim?
- Can I read it after him?
Adam kaçırmaktan, şantajdan, cinayet tezgahlamaktan bahset sonra da ben kötü adam değilim de.
You've confessed to kidnapping, extortion, conspiracy to murder, how are you not the bad guy?
Bu akşam sıra ondaydı. Sonra da ben temizlerim.
It's his turn tonight, then I clear up.
Önce eşin, sonra da ben. Hem sonra şu merdiven olayı... Kılıbıklığa yepyeni bi bakış açısı getirdin.
First your wife, then me, then that thing up stairs... you bring a whole new meaning of "pussy men"
Sonra sen, sonra Zoe, sonra da ben.
And then you, and then zoe, and then me.
Sonra da ben yatağa döndüm.
And then I came back to bed.
Sonra senin üstüne kustum, o güzel olmadı sonra o bir işarettir, dedim sonra da ben... sonra seni gördüm sonra da işte... bence benim de gitmem gerek.
And then I vomited on you, which was not good, and I thought that was a sign, and then I just... when... and then I saw you, and then I just... I think I might have to go, too.
Ben de bu kızı ayarlayıp kız arkadaşımmış gibi davranmasını ve sonra da beni telefonda terk etmesini söyledim. Böylece sana çıkma teklif edebileceğimi düşündüm.
I got this girl to pretend to be my girlfriend and dump me over the phone, so I could ask you out.
"Baba" nın sonunu seyredelim sonra da ben "Rüzgar Gibi Geçti" nin sonunu sana özetlerim.
We'll watch the end of Godfather, and then I'll summarize the rest of Gone With the Wind.
Sonra da ben seni arayıp tuhaf bir durum olmaması için sana haber vereyim dedim.
And then I call you to let you know, so it wouldn't be so awkward.
- Ben sonra gelirim, ya da yarın.
I can come back later, or tomorrow.
Sonra ben Hard Rock'ta barbut oynadim. Sanirim Doug da oradaydi.
And then we played craps at the Hard Rock, and I think Doug was there.
Ben de sizi otele yerleştirmedim çünkü tüm paramı ameliyata yatırdım ve bu arada o da iki gün sonra.
I didn't put you up in a hotel because I'm spending all my money on the surgery I'm having in a couple of days.
Katıksızdır, şimdi önce ben senin alanını sonra da sen benim alanımı işgal edeceksin.
It's raw, so what I'm gonna do is I'm gonna invade your space and then you invade mine back.
Ben başını kaçırırız, sonra da girmeye değmez ve dans etmeye falan gideriz diye düşünmüştüm.
No, I thought we're going to miss the beginning,... and then it wouldn't be worth going in,... and we could go off dancing or something.
Kadınlar bana ulaşmak isterlerdi, içki sunarlar ya da kokain teklif ederlerdi. Sonra, ben her gece kokain ve içki içmeye başladım. Tanımadığım kadınlar kokain ve içki getirirlerdi, ve...
Women would come up to me, you know, buy me drinks or offer me coke and I started doing coke and drinking every night and women I don't even know getting me coke and booze and...
Önce ben girip sonra da seni içeri çeksem nasıl olur?
How-how about I go in first, and I'll just - I'll pull you in?
Beni dışarıda bırakıyor, köpekmişim gibi davranıyor. Ben duş yaptıktan sonra her yeri kloraklayıp dezenfekte ediyor.
She locks me out, she treats me like a dog and she disinfects the bathroom every time I take a shower.
Hastasın demiyorum ama o senin dudağına tükürür, sen bana, sonra bir bakmışsın ki ben nalları dikmişim, karım da George Lopez'le sikişiyor.
I'm dead and my wife's fucking George Lopez. But I think the best thing for you would be, you know...
Paranın tamamı elime geçtiğinde ben sizi ararım ve sonra da bir buluşma zamanı ayarlarız.
I'm gonna call you back when I have all the money and then we can figure out a time to meet.
Ben bi saniyeye 1.yüzüğü bulurum.. şimdi kızlar önce 2.yüzüğü bulalım düşmanın kampına girelim.. sonra da ilk yüzüğü bulucaz.
I'll get to the first ring in a second, Now, girls, we find the second ring first, we infiltrate the enemy camp, and get the first ring... second.
Bilgisayar oyunu oynuyormuşuz gibi düşün. Önce ben gideceğim ve o arkasını döndükten sonra da sen gideceksin.
Now, just pretend like we're playing a video game, and I'm gonna go first, and when he turns his back, then you go.
Son yılımızda, ben piyano dersi aldım o da futbolu seçti böylece her gün okuldan sonra yollarımız tam aynı yerde kesişiyordu.
Last year, I had piano lessons. And he, football. Then we were crossing each day after classes exactly the same place.
Ben belki sonra konuşmak istersin ya da...
I just thought, perhaps, you might want to talk later or...
Sonra da günah keçisi ben oldum.
So now, I'm the sacrificial goat.
Hayır, Ben evlendikten sonra da Geetha Subrahmanyam olacağım, tamam mı?
No, I'll be Geetha Subrahmanyam after marriage also, right?
Ben gidip Charmaine'i alacağım. Sonra da son seansımla ilgili ilerleme kaydetmeye çalışacağım.
Right now I'm gonna pick up Charmaine, and then I'm going to process... my last therapy session.
Bu yüzden çeneni kapa da dinle, sonra ben gideceğim ve bu da sona erecek.
So just shut up and listen, then I'll go and this'll be over.
Ona kanser olduğumu söyledikten sonra çok endişelendi ve bana planımın ne olduğunu sordu, ben de bir planım olmadığını söyledim o da sinirlendi ve beni kendime bakmamakla suçladı.
After I told him I had cancer, he got really anxious, and asked me what my plan was. I told him I didn't have a plan and he got angry and accused me of not taking care of myself.
Ben sonra da gelsem olur. Sonra.
Again later... ( More threatening, strained sounds )
Ben bunu hastaneye götürüyorum ve sonra da Batı Yakası'nda Mangalitsa domuzlarının kesildiği yeri bulmamız gerek.
I'm going to get this to the hospital, and then we need to find out where Mangalitsa pigs are slaughtered on the West Coast.
Tamam ama ben çok üzgünüm.. Kilitleri değiştir, benimle konuşma, sonra da git.
Okay, but I really am sorry- - change the locks, don't talk to me, then leave.
Ben tüm gün dersteyim sonra da toplantılarım var.
I'm in the classroom all day, and I have meetings after.
Sonra da, direk eve gittim ve arabayı ben kullandım, çünkü sen içmiştin.
And then we were, directly, home. Lead me, because you were drunk.
Siz lapayı hazırlarken ben de kanı vücuduna geri göndereceğim sonra da kanamayı dengelemeliyiz.
I shall will the blood back into her body while you prepare the poultice, then we'll need to rebalance her humours.
Sonra da Ben Bagdikian yanına geçtim.
And then I go back to ben.
Bu yüzden ben de yeni bir tane yazıyordum. Sonra onu da kaybediyordu.
So I'd write another, then he'd lose that one.
Ben alırken uyanmaya başladı. Sonra da yerine koydum. Hani bana güvenmiştin!
He started to wake up when I took it and put it back, but you trusted me!
Ayrıca bundan sonra gazetenin yayın sorumluluğunu da ben üstleneceğim.
I'll also be taking over the paper's publishing responsibilities going forward.
Çok özel bir durumun içine doğru ilerlemekteyiz, Batıda yüzlerce yıl geride değiliz, kast ettiğiniz ve söylendiği gibi'Hey, ben dünya son bulduktan sonra ne olacağını biliyorum'son bulmasına umudunuzu bağlamışsınız.
We moved the veil of a very esoteric subject, that you are not hundreds of years ago in the West, as you mentioned and said,'Hey, I know after the end of the world'you at the stake would end.
Tutup, "Ben onunla birlikte olmadım, yorgun düşürdüm, sonra da yatakta öylece bırakıp gittim." demez mi?
And then she says "I didn't sleep with him I just tired him out and left his ass in bed" You believe that slut?
Sonra da limuzin şoförüne dedim ki "Eğer burası genişse, ben de Shaquille O'neal'ım".
So I said to the limo driver, "If this thing is a stretch, I'm Shaquille O'Neal."
Aslında, kankalarımla takılıyordum, birden beynim benim beynim fikirlerle doludur, çünkü ben çok komiğim falan sonra döndüm, "Moruk, don balığı sever misin?" dedim kankam da, "Evet, Carlos, çok komiksin." dedi...
well, you know, i was just kickin'it with my homies and my brain - you know my brain is always so full of ideas'cuz i'm so funny and stuff... so i was all like - "hey pepeeto, you like fishsticks?" and my homeboy says,'yeah carlos y'know you're so funny'.
Ben de öyle düşünüyordum. Ama önce babaannem Deb, sonra da öğretmenim?
I thought I was, too, but first granny Deb and now my teacher?
Ben de seni beklerim sonra da biraz "Asla" * oynarız diye düşündüm.
I thought i'd wait for you, - Maybe play a little "i nev." - Oh.
Yemeği Antonin'de ye, sonra da seni otobüs terminaline bırakmalarını iste. Çünkü ben- -
Eat over there and ask them to drive you to the bus because...
Sonra ben ve Milo içeri dalarız, parayı kaparız. sonra da kaçarız.
Then me and Milo run in, grab the cash, and run out the back.
sonra da 378
beni 794
benoit 19
benjamin 230
bender 52
benedict 20
benny 335
bennett 94
bentley 21
ben seni seviyorum 69
beni 794
benoit 19
benjamin 230
bender 52
benedict 20
benny 335
bennett 94
bentley 21
ben seni seviyorum 69
benes 21
bennet 26
benson 89
benton 317
benito 18
ben öldüm 53
ben oldum 16
benimle evlenir misin 227
beni affet 279
ben seni istiyorum 18
bennet 26
benson 89
benton 317
benito 18
ben öldüm 53
ben oldum 16
benimle evlenir misin 227
beni affet 279
ben seni istiyorum 18
ben de seni seviyorum 508
benim 5594
beni seviyor musun 329
beni ara 172
beni görüyor musun 19
bence 1190
bende seni seviyorum 38
beni bırakma 249
ben de seni özledim 83
benim için fark etmez 98
benim 5594
beni seviyor musun 329
beni ara 172
beni görüyor musun 19
bence 1190
bende seni seviyorum 38
beni bırakma 249
ben de seni özledim 83
benim için fark etmez 98