Zamanlarinda Çeviri İngilizce
11 parallel translation
Jeff, bos zamanlarinda neler yaptigin konusuna yeterince girdik.
Yeah, okay, jeff. Slightly too much insight Into your leisure time, thank you.
Cumhuriyetin ilk zamanlarinda bir kitap fikrim vardi.
I have an idea for a book on the early days of the Republic.
LİNDA SON ZAMANLARINDA DEEP THROAT-7'DE BAŞ ROL OYNAMASI TEKLİFİNİ GERİ ÇEVİRDİ.
To my own home
Benim ailem uzun zaman önce öldü, büyük savas zamanlarinda.
My parents died long ago, during a great war.
- Bos zamanlarinda ne yapiyorsun?
What do you do with your spare time?
İnsanlar umutsuz zamanlarinda yardim alir.
People take assistance from donkeys during desperate times.
Aynen, ağzına yapışıktı, Zaten tatil zamanlarinda o bölgenin talibi çok oluyor.
Well, it was attached to your mouth, and that area gets a lot of holiday traffic.
Richard 17, Charlie 8, Jonathan 2 yasindayken Benim üç küçük canavarim 1988'de nadir görülen uslu zamanlarinda
Richard ( 17 ), Charlie ( 8 ), Jonathan ( 2 ) My 3 little monsters in a rare, quiet moment 1988
Aslinda ilk zamanlarinda çocuk gelişim çeklerinizle içki alabileceginiz bir mekan olarak hizmet verdi..
It actually started out as the kind of place where you could trade your child-support check for booze.
# En karanlik zamanlarinda yanindaydim #
[SINGING] I was there for you In your darkest times
# En karanlik zamanlarinda yanin... #
I was there for you In your...
zamanı 41
zaman 286
zamanında 22
zamanla 88
zaman geçiyor 44
zamanlama 22
zamanım yok 137
zamanın var mı 17
zaman yok 141
zaman doldu 144
zaman 286
zamanında 22
zamanla 88
zaman geçiyor 44
zamanlama 22
zamanım yok 137
zamanın var mı 17
zaman yok 141
zaman doldu 144
zamana ihtiyacım var 37
zamanımız azalıyor 34
zaman geldi 92
zamanın var 16
zamanım var 22
zamanım olmadı 22
zamanımız tükeniyor 18
zamanı geldi 236
zamanını boşa harcıyorsun 43
zamanı gelince 71
zamanımız azalıyor 34
zaman geldi 92
zamanın var 16
zamanım var 22
zamanım olmadı 22
zamanımız tükeniyor 18
zamanı geldi 236
zamanını boşa harcıyorsun 43
zamanı gelince 71