English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ Ç ] / Çok genç

Çok genç Çeviri İngilizce

4,576 parallel translation
100 milyon yaşında, bebek yıldızlar gibidirler. Çok genç yıldızlardır.
At 100 million years old, they are like baby stars, very, very young stars.
Tüccar ve memurlardan, bir çok genç ve yaşlı talipleri vardı.
Have great achievements in business on the military and political
Çok gençti,... çok genç.
Too young, too young.
Buralarda çok genç kız takılır.
A lot of young girls hang around the garages.
Matt'in oğlu çok genç.
Matt's son is really young.
Ünlü olduğunda çok genç yaştaydın.
You were so young when you became famous.
- Çok genç öldü!
He died too young!
Çok genç bir lisans öğrencisiydim. Kampüse ilk kez girdiğim zamanı hatırlıyorum.
I was a very young undergraduate student, and I remember the first time I entered the site.
Oh, çok genç.
- Oh, that's very young.
- Çok genç ve oldukça sıska!
- He's so young and rather scrawny.
Daha çok genç.
He's too young.
Daha çok genç.
She is so young.
Burada yaşayan Ambrós'un çok genç ve beyaz olduğunu hatırlıyorum..
I seem to remember that the Ambrós who lived here is very young and white.
O çok genç.
He's so young.
Hepimiz, çok genç.
All of us, so young.
Çok genç bir nemf olarak bakireliğimden kurtulmak benim için mecbur olmuştu.
As a quite young nymph, it was imperative for me to get rid of my virginity.
Hamile düştü Annen çok genç oldu.
Your mother was very young when she fell pregnant.
İkimiz de çok genç görünüyorsun.
We both look so young.
Demek istediğim, bu kız bizden çok genç.
I mean, that girls a lot younger than we are.
Bir çok genç insanın takma dişi var.
A lot of young people have false teeth.
Çok güzel ve çok genç.
She's very beautiful, and so young.
Anne olmak için daha çok genç.
But she's too young to have a baby.
Çok çok genç.
Much younger.
Benim anlamak için çok genç olduğumu biliyordu.
She knew I was too young to understand.
Tabii Gob bunu şov dünyasındaki anlamıyla kullanmıştı. Tıpkı çok genç olduğundan kuşkulanıldığında yeğeninin kullandığı gibi.
Of course, Gob meant it in the showbizzy way his niece had always used when she was accused of being too young.
Çok fazla özgürlüğün olduğu bir dünyada, bir genç farklı olmaya cüret etti.
In a world with too much freedom, one young man dared to be different.
Çok sakinsin genç adam.
You are a very calm young man.
Genç hocalardan biri söz etmişti. Keşke böyle insanlardan Oxford'da daha çok olsa demişti.
One of the younger dons mentioned it was a pity we didn't see more people like that coming to Oxford.
Acaba tanıdığın çok güzel, zeki, genç bir bayan var mı belki akşam bana eşlik etme nezaketini gösterir?
Would you know a young lady - - Gorgeous, intelligent... that would be so gracious as to join me?
Hayat aşıkken çok zor, genç arkadaşım.
Life is far from easy when you're in love, my young friend.
Ve sen genç adam, çok güzel Radamà © s yapacaksın.
And you, sir, would make a wonderful Radamés.
Genç kızlar daha çok ilgimi çekmeye başladı muhtemelen, masumluklarına tutuldum.
Younger girls started to represent more of a challenge... probably because of their innocence.
Bu genç adam, kendilerine ebeveyn diyenlerden kurtulmak için büyümeye çok istekliydi.
This young man was eager to grow up. To be free of these people who called themselves parents.
Senden çok daha genç, çok daha akıllı ve senden çok çok daha büyüğüne sahip bir erkek arkadaşım var, Bay Fotokopi Büyütücüsü.
I have a boyfriend and he's far younger than you and he's far more intelligent than you and he's far better endowed than you, Mr Photocopier Enlargement.
Kravat takmış genç bir adam çok fazla şey ifade eder.
A young man in a tie makes a statement.
Sen gerçekten çok ciddi bir genç kadınsın.
You're a very serious young woman.
Hiç kolay değil biliyor musun, karnından daha genç, senden daha mükemmel bir çok seçeneği olan ve hata yapmamış başka bir dişiyi çıkarmak hiç kolay değil.
It's not easy, you know, pushing another female out of your body... a younger, more perfect version of yourself, with every option and no mistakes.
Çok özel bir kız. Artık bir genç kız ama bir doktorun yardım edebileceğini sanmıyorum.
Very special girl... she's a teenager now, but I don't think a... a doctor can help.
Koyu genç bir adam, çok garip.
It's very weird, from an intense young man.
Genç aşk, çok güzel, çok değerli.
Ah, young love, so beautiful, so precious.
Bu tahta oturan daha genç ve daha küçük kardeş olan, benim sayemde....... krallığımız çok zengin.
For I, the younger and lesser brother sits on this throne, and our kingdom is rich.
Seni benden alacaklar diye çok korktum, tam da sana yeni çıkan genç dehayı verirken.
I was afraid they'd take you away from me, give you to some... up-coming... young genius.
Çok güzel bir kız, o bir Papadopoulos, genç bir bayanın güveni böyle mi suiistimal edilir?
Hell knows she's handsome, she's a Papadopoulos, but to abuse a young woman's trust like that?
Oldukça sorunlu bir genç kız, ve aklı çok karışık.
She's quite a troubled young girl, and confused in some ways.
Genç Bayan, dışarısı çok tehlikelidir.
Young lady, it's dangerous out there.
Artık genç değilim ama, elimde daha çok sağlık var.
I am no longer young, but I have plenty of good health remaining.
Gretta, sen çok akıllı genç bir kadınsın ve ayrıca azimli bir sanatçısın ve burada çok güzel bir projen var.
Gretta, you're a very smart young woman, and, you're a determined artist, and you have a wonderful project here.
Sen bayağı yaşlısın ya da bu seni çok.. .. genç yapıyor - 6 yaşındaydım
Wait, so you're a very old-looking young woman or you met him when you were five?
Çok mutsuzdum, bu nedenle genç birine göz kulak olarak kendimi oyalamaktan memnundum.
I was very unhappy and I was glad of the distraction of having a young person to look after.
Ve çok geçmeden genç bayanın üzeri çimento ile kaplandı.
And very soon, a young lady, she is covered with concrete.
Genç Bay Gerald'i oyuna getirmek için çok kaba bir girişim.
This is an attempt most crude to frame young Monsieur Gerald.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]