Şimdilik hoşçakalın Çeviri İngilizce
54 parallel translation
İkiniz de öyle naziksiniz ki şimdilik hoşçakalın, arkadaşlarım.
You're both so kind. So long, my friends.
Şimdilik hoşçakalın, doktor civanım.
So long, doc.
Şimdilik hoşçakalın.
Goodbye now.
Şimdilik hoşçakalın ve sağolun.
So long, and thanks.
- Şimdilik hoşçakalın Bayan Wiley.
- Goodbye for now, Mrs. Wiley.
Şimdilik hoşçakalın ve iyi şanslar.
So long and good luck.
Şimdilik hoşçakalın.
Now, good-bye.
Evet, dostlarım şimdilik hoşçakalın.
Well, bye, guys.
Şimdilik hoşçakalın.
Bye, now.
Ne? Kızlar, şimdilik hoşçakalın. Kulüpte beşte buluşalım.
- We'll see each other in 5 minutes.
Şimdilik hoşçakalın.
So long.
Şimdilik hoşçakalın.
Bye now. - Good-bye now.
- Şimdilik hoşçakalın çocuklar.
- Yeah. So long, kids.
Şimdilik hoşçakalın.
Bye-bye, now.
- Şimdilik hoşçakalın.
- Bye now.
Gelecek ay görüşürüz, şimdilik hoşçakalın.
See you next month.
Şimdilik hoşçakalın.
Bye now.
" Şimdilik hoşçakalın sevgili ailem.
"Goodbye for now, beloved family. Volya."
Şimdilik hoşçakalın, Ekselansları.
So long, Your Highness.
- Şimdilik hoşçakalın!
- So long!
Bayan Dubcek burada kalıp bütün gün kazağınızı okşamak isterdim ama şimdilik hoşçakalın.
Well, Mrs. Dubcek, I can stand here and chew your fat day all day, but time has no manners. Bye, now.
Şimdilik hoşçakalın. Pekala.
Bye, now.
Şimdilik hoşçakalın.
Good-bye now.
- Şimdilik hoşçakalın.
- Goodbye for now.
Şimdilik hoşçakalın.
Goodbye for now.
Şimdilik hoşçakalın!
Bye now!
- Şimdilik hoşçakalın!
- So long! Goodbye!
Şimdilik hoşçakalın.
So I say goodbye for now.
Şimdilik hoşçakalın.
So long, kids.
Şimdilik hoşçakalın, teşekkür ederim
Goodbye for now, thank you
Şimdilik hoşçakalın, mystery ahmakları.
So long, mystery goofs.
Şimdilik hoşçakalın.
( Laughs ) Bye now.
- Şimdilik hoşçakalın.
So long.
"Bu banka soyguncusu süpersuçluyu.... arama çalışmaları devamediyor" RomaLive TV, Şimdilik hoşçakalın.
"The search goes on for the supercriminal" " who performed the robbery. RomaLive TV, this is all.
Şimdilik hoşçakalın.
Bye for now.
Lakin, şimdilik hoşçakalın Majesteleri.
But, farewell for now, Your Grace!
Şimdilik, hoşçakalın... Ve hoşçakalın.
For the time being, good-bye and good-bye.
Şimdilik hoşçakalın, ahbaplar.
So long, chaps.
Şimdilik hoşçakal, Tatar kadını.
Farewell, Tartar woman.
Şimdilik bu kadar, Hoşçakalın.
That's it, see you.
onu öyle severiz ki koşarak geri döneriz... o parayı verir, biz de düdüğü çalarız... şimdilik hoşçakal çok geçmeden döneriz... güle güle, fazla gecikmeyin ne de olsa sizleri özlerim... sizi seviyorum güle güle diyorum, elveda değil... fazla oyalanmayın, hemen dönün size bir bakayım, Tanrı sizi korusun... söylediklerimi sakın unutmayın hemen dönün... gidin, ama çabuk dönün gidin ve çok şeyle dönün... para dolu cüzdanlar getirin boş şeylerle uğraşmayın... işi çabuk bitirip hemen geri dönün dolgun cüzdanları alın, boşları değil... bugün zengin olalım, çabuk dönün... cebimize altın bir saat girecek saat başı bizi uyaracak...
♪ We love him so We'll come back home ♪ In, oh, such a great big hurry ♪ It's him that pays the piper It's us that pipes his tune
Yani, hoşçakalın, şimdilik.
So, ciao, now.
Yoldaşlar, şimdilik merhaba ve hoşçakalın diyoruz.
Meanwhile, comrades, privet and dosvedanya for now.
şimdilik, hoşçakalın ve iyi akşamlar.
For now, I say goodbye and good night.
Şimdilik, hoşçakalın.
Goodbye for now.
Hoşçakalın Bay Rochester. Şimdilik. Ne söylemeliyim?
Go on.
Şimdilik, sonsuza dek hoşçakalın.
Now, goodbye forever.
10 dakikadır hiç iyi bir şey söylemiyorsun şimdilik hoşçakal çok zaman harcadım biliyormusun çok uzun zamandır sen çok iyi görünürdün daha önce hep beni arzulardın bu doğru değil o bilmeyecek
Well no, not to say that 10 minutes you So long I waste a lot of time know
hoşçakalın 1200
hoşcakalın 19
hoşçakalın çocuklar 21
hoşçakalın efendim 19
şimdi 13440
simdi 145
şimdi ne yapıyorsun 94
şimdi anladım 177
şimdi mi 706
şimdi değil 438
hoşcakalın 19
hoşçakalın çocuklar 21
hoşçakalın efendim 19
şimdi 13440
simdi 145
şimdi ne yapıyorsun 94
şimdi anladım 177
şimdi mi 706
şimdi değil 438
şimdilik 467
şimdi oldu 108
şimdiden 33
şimdi ne istiyorsun 34
şimdi gidiyorum 125
şimdi neredesin 37
şimdi ne yapıyor 40
şimdi dinlen 19
şimdi nereye gidiyorsun 60
şimdi nereye gideceksin 21
şimdi oldu 108
şimdiden 33
şimdi ne istiyorsun 34
şimdi gidiyorum 125
şimdi neredesin 37
şimdi ne yapıyor 40
şimdi dinlen 19
şimdi nereye gidiyorsun 60
şimdi nereye gideceksin 21
şimdi ne yapayım 18
şimdi de bu 52
şimdi anlıyorum 178
şimdi ne oluyor 28
şimdi gitmeliyim 115
şimdi ise 87
şimdi olmaz 798
şimdi ne olacak 465
şimdiyse 77
şimdi hatırladım 246
şimdi de bu 52
şimdi anlıyorum 178
şimdi ne oluyor 28
şimdi gitmeliyim 115
şimdi ise 87
şimdi olmaz 798
şimdi ne olacak 465
şimdiyse 77
şimdi hatırladım 246