English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ A ] / Air force one

Air force one Çeviri İspanyolca

205 parallel translation
"Air force one" hazır olsun.
Que preparen el Air Force One.
Metropolis Havaalanı, burası başkanın uçağı.
Aeropuerto de Metrópolis. Air Force One.
Burası başkanın uçağı.
Aquí Air Force One.
Rosie, burası başkanın uçağı.
Air Force One.
Rosie, burası başkanın uçağı. Anlaşıldı mı?
Rosie, aquí Air Force One.
Bugün Başkan'la tanıştılar. Air Force One ile gezdiler ve Amerikan iş dünyası tarafından hediye yağmuruna tutuldular.
Conocerán al presidente montarán en eI avión presidencial y recibirán millones de regalos de empresas estadounidenses.
Air Force One'a binebilirdim.
Podría haber montado en el avión presidencial.
En azından Başkan'la dansettim. Bir iki defa Air Force One'la uçtum. Gıcık çevrecileri bilirsin.
Bailé con el Presidente y fui a sus actos varias veces, pero estos ambientalistas...
Baylar, Air Force One'a hoşgeldiniz.
Caballeros, bienvenidos al Fuerza Aérea 1.
Birleşik Devletler Air Force One
Fuerza Aérea 1.
Burası, Air Force One. Kalkıyoruz.
Fuerza Aérea 1, listo para despegue.
Uçuş kontrol, burası Air Force One. Acil durum bildiriyoruz.
Control, habla Fuerza Aérea 1 declarando una emergencia.
Burası, Air Force One.
Torre de Ramstein, habla Fuerza Aérea 1.
Air Force One, pist 0-9'a inebilirsiniz.
Fuerza Aérea 1, aterrice pista 0-9.
Ramstein, burası Air Force One. Acil kaçış podu fırlatıldı.
Ramstein, cápsula de emergencia ha salido.
Bu, nasıl oldu? Nasıl Air Force One'a girebildiler?
¿ Cómo diablos se metieron en ese avión?
F-15'lere bildirin. Air Force One'la görsel temas halinde kalmalarını istiyorum.
Comuníquese con los F-15. ¡ Que no pierdan de vista al Fuerza Aérea 1!
Bir Air Force One pilotuna ihtiyacımız var.
Traigan un piloto.
Aynı ekip, Air Force One'a binmiş görünüyor.
El equipo autorizado para volar en el Fuerza Aérea 1.
Air Force One'a silah sokmanın bir yolu yok.
No se puede hacer eso.
Air Force One'dan arıyorlar.
¡ Es el Fuerza Aérea 1!
Ben, Air Force One'ı kontrol eden kişiyim. Dünyanın en güvenli uçağını.
Habla la persona que controla el Fuerza Aérea 1 el avión más "seguro" del mundo.
Air Force One'dan acil olarak arıyorum, ben başkanım.
Esta es una llamada de emergencia. Habla el Presidente.
Bizden, Air Force One'a ateş açmamızı mı istiyor?
¿ Nos está pidiendo que ataquemos el avión?
Air Force One'a ateş etmem için emir aldım.
Tengo órdenes de dispararle al Fuerza Aérea 1.
Efendim, görünüşe göre Air Force One yakıt boşaltmaya başladı.
Parece que Fuerza Aérea 1 está perdiendo combustible.
Anladığım kadarıyla, Air Force One havada yakıt ikmali yapabiliyor.
Entiendo que Fuerza Aérea 1 puede cargar combustible en el aire.
CNN'in aldığı doğrulanmamış bir habere göre..... Air Force One düştü.
CNN ha recibido reportes no confirmados de que Fuerza Aérea 1 se estrelló.
- Air Force One düştü mü?
¿ Se estrelló el avión?
Başkanın uçağı ; Air Force One, kaçırıldı.
El avión del Presidente, Fuerza Aérea 1, ha sido secuestrado.
Ve şimdi... Bütün Amerikalılar'dan isteğim... .. Air Force One'daki herkesin kurtulmaları için dua etmeleridir.
En este momento quisiera pedir a todos los norteamericanos que recen por la seguridad de todos en el Fuerza Aérea 1.
Air Force One, duyuyor musunuz?
Fuerza Aérea 1, ¿ me escucha?
Tamam, Air Force One. Yakıt kapağınızı açmanız gerek.
Abra la puerta del receptáculo.
Sayın Başkan Yardımcısı, Air Force One'dan arıyorlar
Tenemos al Fuerza Aérea 1 en la línea.
- Air Force One'ın rotasındalar.
Los van a interceptar.
- Amerikan uçakları, burası Air Force One.
Habla Fuerza Aérea 1.
- Air Force One, sola kır ve yüksel!
¡ Vire a la izquierda y ascienda1 ¡ Carajo!
Air Force One, hala bizimle misiniz?
Fuerza Aérea 1, ¿ sigue ahí?
Efendim, Air Force One çok kötü hasar almış.
El Fuerza Aérea 1 está muy averiado.
Fakat CNN'in öğrendiğine göre, Air Force One..... ciddi şekilde hasar görmüş ve inmesi mümkün değil.
CNN se ha enterado que el Fuerza Aérea 1 está seriamente averiado y no puede aterrizar.
"Air Force One," burası "Liberty 2-4". Sol tarafınızdan yaklaşıyoruz. - Duyuyor musunuz?
Libertad 2-4 acercándose por su izquierda. ¿ Me oye?
Air Force One ve Liberty 2-4, Burası, Hava Kontrol Blue Star.
Fuerza Aérea 1 y Libertad 2-4, habla Estrella Azul.
Air Force One, kanat seviyesini koruyun.
Fuerza Aérea 1, debe mantener las alas a nivel.
Air Force One, 6 derece sola gelin.
Fuerza Aérea 1, vire a la izquierda 6 grados.
Blue Star, üçüncü paraşütçü de Air Force One'a ulaştı.
El 3er. rescatador está abordando el Fuerza Aérea 1.
Blue Star, Air Force One düştü.
Cayó Fuerza Aérea 1.
Tekrarlıyorum. Air Force One düştü.
Repito, cayó Fuerza Aérea 1.
Şu andan itibaren adı..... Air Force One!
Libertad 2-4 es ahora el Fuerza Aérea 1.
Anlaşıldı, Air Force One.
Entendido.
Air Force One, burası Extender 1-0.
Habla el Extender 1-0.
- Air Force One, ne yapıyorsunuz?
¡ No puedo!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]