Anlaşıldı kaptan Çeviri İspanyolca
244 parallel translation
- Anladın mı? Her zamanki gibi olmayacak. - Anlaşıldı kaptan.
No vamos a seguir el procedimiento típico, ¿ lo entiende?
Anlaşıldı Kaptan.
Verificado, Capitán.
- Anlaşıldı Kaptan.
- Recibido, capitán.
Anlaşıldı Kaptan.
Está bien, Capitán.
Anlaşıldı kaptan.
Entendido, Capitán.
Anlaşıldı kaptan.
Wilco, capitán.
Anlaşıldı Kaptan.
Preparado, capitán.
- Anlaşıldı Kaptan.
- Entendido.
Anlaşıldı Kaptan Babacığım.
De acuerdo, Papi Capitán.
Anlaşıldı Kaptan Babacığım. İşini yap.
Haz tu trabajo.
Anlaşıldı Kaptan. Bu iş sizin, Doktor.
Le mantendremos informado, Doctor.
Anlaşıldı Kaptan.
A sus órdenes.
Anlaşıldı Kaptan.
Sí, Capitán.
Sonra Kaptan olmadığı anlaşıldı. Bayan Gravely'e saldırdığı zaman onun ayakkabısıyla indirdiği darbeyle ölmüştü.
Pero era un golpe que la Srta. Gravely le habia dado porque le atacó.
Kaptanı kaybettik. Anlaşıldı mı?
Hemos perdido al capitán. ¿ Me recibe?
Anlaşıldı, Kaptan.
A la orden, Capitán.
Anlaşıldı, Kaptan.
Afirmativo, capitán.
Anlaşıldı, Kaptan.
Recibido, capitán. Velocidad factorial 1.
Görevin... bunu bana söylemek. Anlaşıldı, Kaptan.
Sus órdenes son decírmelo.
Anlaşıldı, Kaptan.
Entendido, Capitán.
- Anlaşıldı mı? - Anlaşıldı, Kaptan.
- Entendido, Capitán.
- Anlaşıldı, Kaptan.
- ¿ Está claro, Spock? - Perfectamente, capitán.
Anlaşıldı, Kaptan.
Entendido, capitán.
Anlaşıldı, Kaptan.
Tiene razón, Capitán.
Anlaşıldı, Kaptan.
Comprendido, Capitán.
- Anlaşıldı, Kaptan.
- A la orden, Capitán.
- Anlaşıldı, Kaptan.
- Entendido, capitán.
Anlaşıldı, Kaptan.
- Si capitán.
Anlaşıldı, Kaptan.
- A la orden.
- Anlaşıldı, Kaptan.
- Sí, capitán.
- Anlaşıldı, Kaptan.
Lo quiere aquí.
- Dan, bana hasar raporu ver. - Anlaşıldı, kaptan.
Dan, quiero un informe de los daños.
Bu çok iyi anlaşıldı, Kaptan.
Tomo buena nota de eso, capitán.
Anlaşıldı. Kaptan Picard gemiye döndü.
Sí, el Capitán Picard ha llegado sano y salvo.
Anlaşıldı, Kaptan.
Entendido.
Anlaşıldı kaptan.
A la orden, capitán.
Anlaşıldı, Kaptan
Sí, capitán.
Anlaşıldı, Kaptan.
A sus órdenes, capitán.
Anlaşıldı, Kaptan.
A sus órdenes.
Hazırlayacağı raporunda, kurtarabileceği veriler için, bütün zarar görmüş sensör kayıtlarını, dikkatlice incelemesini söyle. Anlaşıldı, Kaptan.
Dígale que inspeccione los registros dañados y que intente recuperar algunos datos.
Sorunu halledip, halledemeyeceğimize bir bakın. Anlaşıldı, Kaptan.
- A ver si puede detectar el problema.
Şu warp çekirdeğini devreye sokup, sokamayacağımıza bir bakalım. Anlaşıldı, Kaptan.
Intentemos activar el núcleo warp antes de lo previsto.
Anlaşıldı, Kaptan.
A sus órdenes, Capitán.
Bay Paris, rotamızı ayarlayın, ve maksimum warp hızı uygulayın. Anlaşıldı, Kaptan.
Sr. Paris, fije el rumbo a velocidad warp máxima.
Anlaşıldı, kaptan.
A sus órdenes.
Anlaşıldı, Kaptan. Şuna bir bakın.
Mire esto.
Anlaşıldı, Kaptan. İç anatomileri de pek alışılmamış.
Su anatomía interna es atípica :
Komutan, Köprü sizindir. Durumda meydana gelebilecek bütün değişikliklerde, beni bilgilendirin. Anlaşıldı, Kaptan.
Comandante, infórmeme de cualquier cambio.
Anlaşıldı, Kaptan.
Sáquenos de aquí.
Anlaşıldı, Kaptan. Saatte 200 kilometre.
200 km / h.
Anlaşıldı, Kaptan.
Aprovéchelo.
kaptan 7555
kaptan jean 17
kaptan nerede 26
kaptan janeway 107
kaptanınız konuşuyor 67
kaptan kirk 185
kaptan picard 142
kaptan sisko 44
kaptan bligh 20
kaptan sheridan 41
kaptan jean 17
kaptan nerede 26
kaptan janeway 107
kaptanınız konuşuyor 67
kaptan kirk 185
kaptan picard 142
kaptan sisko 44
kaptan bligh 20
kaptan sheridan 41
kaptan mı 20
kaptanım 24
kaptanın seyir defteri 132
kaptan konuşuyor 54
kaptanın seyir defterine ek 24
anlaştık 1085
anlaşıldı 2701
anlasana 51
anlaşıldı mı 1385
anlaşılan 207
kaptanım 24
kaptanın seyir defteri 132
kaptan konuşuyor 54
kaptanın seyir defterine ek 24
anlaştık 1085
anlaşıldı 2701
anlasana 51
anlaşıldı mı 1385
anlaşılan 207
anlaşma 49
anlaştık o zaman 44
anlaştık mı 503
anlaşalım 38
anlaşıldı tamam 19
anlaşabiliriz 26
anlaşmıştık 51
anlaşıldı efendim 120
anlaşma yaptık 16
anlaşılıyor 31
anlaştık o zaman 44
anlaştık mı 503
anlaşalım 38
anlaşıldı tamam 19
anlaşabiliriz 26
anlaşmıştık 51
anlaşıldı efendim 120
anlaşma yaptık 16
anlaşılıyor 31