Bayan tate Çeviri İspanyolca
94 parallel translation
Bay ve Bayan Tate Kimbrough'ler o trene binecekler.
El Sr. y la Sra Tate Kimbrough van a ir en él.
Bayan Tate Kimbrough olunca mutlu ve mesut olacaksın.
Serás la feliz y dichosa Sra. de Tate Kimbrough.
Bayan Tate.
Srta. Tate.
- Bayan Tate, nasılsınız?
- Sra. Tate, ¿ cómo está?
Bayan Tate'in oğlu yine, komşunun garaj girişinde bacağını kırmış.
La Sra. Tate quiere hablarte. Su hijo ha vuelto a romperse la pierna.
- Bayan Tate, okula gitmeye hazırız.
- Sra. Tait, listos para ir al colegio.
- Bayan Tate, ellerinde köy tavuğu yokmuş.
- Ya no tienen pollos de granja.
Ah, Bayan Tate!
Sra. Tait.
Lütfen, Bayan Tate.
Por favor, Sra. Tait.
Ama ne, Bayan Tate?
Pero ¿ qué, Sra. Tait?
Sen anlat. Ama ne, Bayan Tate?
Pero ¿ qué, Sra. Tait?
Peki ya benimle evlenmeni teklif edersem? Çocuklarımı doğurmanı hep yanımda olmanı ve Bayan Tate olmanı?
¿ Y si te dijera que te casaras conmigo, fueras la madre de mis hijos, permanecieras a mi lado y fueras la Sra. Tait?
Peki ya şimdi, Bayan Tate?
¿ Y ahora, Sra. Tait?
Bayan Tate kızgın.
Sra. Tait está enfadada.
Gevşe, Bayan Tate.
Relájese, Sra. Tait.
Bayan Tate? Dr. Yang gününü planladığın gibi sürdürmeni istiyor.
Sra. Tait, Dr. Yang quiere que haga lo que tenía planeado.
Bayan Tate öğle yemeğinde deniz ürünü yememeli.
Sra. Tait no debe tomar marisco en comida.
Bayan Tate, su istemiştiniz.
Sra. Tait, ¿ quería un poco de agua?
- Bayan Tate duyguları yüzünden çok büyük bir ikilem yaşıyor.
- Sentimientos de Sra. Tait en conflicto.
Bayan Tate'in görülmeden görmesini sağlayacak.
Permitirá a Sra. Tait observar sin ser observada.
Bayan Tate bu adamı nerede bulacağını biliyor.
Sra. Tait sabe dónde encontrar al hombre.
Bayan Tate hayaletlere mi inanıyor?
Sra. Tait cree en fantasmas.
Bayan Tate?
¿ Sra. Tait?
Bayan Tate, bana bir saat içinde ihtiyacınız olacak mı?
Sra. Tait, ¿ me necesitará en la próxima hora?
Bayan Tate, dışarı mı çıktınız?
Sra. Tait, ¿ ha salido?
- Bayan Tate. Buyurun.
- Sra. Tait, pase.
- Bayan Tate gergin görünüyor.
- Sra. Tait parece tensa.
Lütfen. Bayan Tate dostlarının yanında.
Por favor, Sra. Tait entre amigos.
Bayan Tate şimdi daha sakin mi?
¿ Sra. Tait se siente más calmada?
Bayan Tate bu sinirleri tıkandığı için yazmakta zorluk çekiyor.
A Sra. Tait le cuesta escribir porque nervio pellizcado.
Bayan Tate, bir dahaki sefer çay iç ve ondan sonra yazmak için otur.
Beba infusión próxima vez que Sra. Tait se siente a escribir.
Bayan Tate, gelin.
Sra. Tait, pase.
Bayan Tate'in mutlulukla ilgili bir yanılsaması varmış.
Sra. Tait tenía falsa impresión de felicidad.
Al, Bayan Tate.
Tenga, Sra. Tait.
İçen kalbini Bayan Tate'e kaptırır.
El que beba se enamorará de Sra. Tait.
Bayan Tate, şimdi kendini Dr. Yang'e ilk geldiği zamankinden daha iyi tanıyor.
Creo que Sra. Tait tiene idea mejor de quién es que antes de venir a Dr. Yang.
Sizi görmek ne hoş, Bayan Tate.
Cuánto me alegro de verla, Sra. Tate.
Bayan Tate. Adım, Jane Grierson.
Sra. Tate, soy Jane Grierson.
Bayan Tate. Bayan Tate, lütfen.
Sra. Tate, por favor.
Bayan Tate, üzgünüm ama öğrencilerimi çoktan seçtim.
Sra. Tate, lo siento, pero ya he seleccionado a mis alumnos.
Bayan Tate, yıllardır bir çok matematik ve müzik dehalarıyla karşılaştım, ama hiç birisinde Fred'in sezgileri onun onun duyarlılığı yoktu.
Sra. Tate, he conocido a muchos prodigios de las matemáticas y la música, pero nunca a uno con la intuición de Fred, con su sensibilidad.
Bayan Tate, Fred cüzamlı değil.
Sra. Tate, Fred no es su mascotita.
- Buyurun, Bayan Tate.
Aquí tiene, señora Tate.
Siz neden kampa katılmıyorsunuz, Bayan Tate?
¿ Por qué no va a ir Ud. Srta. Tate?
- Günaydın, Bayan Tate.
Oh, buenos dias, Srta. Tate.
Bayan Tate, çok özür dilerim.
Oh, Srta. Tate, lo siento tanto.
- Bayan Tate...
- U-Uh, Srta. Tate
Bayan Tate, Cadılar Bayramınız kutlu olsun.
, Srta. Tate, uh, Feliz Halloween.
Bir ihtiyacınız olursa bana yahut Bayan Tate bildirin, tamam?
- Cualquier cosa avísenme a mí, o a la Srta. Tate. - ¿ Está bien?
Bayan Tate...
Srta. Tate...
- Özür dilerim, Bayan Tate.
- Disculpe, Srta. Tate.
tate 56
tatewaki 36
bayan 4473
bayan daisy 50
bayanlar 870
bayanlar baylar 623
bayanlar ve baylar 1405
bayan smith 84
bayan o 169
bayan bennet 77
tatewaki 36
bayan 4473
bayan daisy 50
bayanlar 870
bayanlar baylar 623
bayanlar ve baylar 1405
bayan smith 84
bayan o 169
bayan bennet 77
bayan doyle 71
bayan lee 52
bayanlar önden 23
bayan scott 58
bayan hunter 52
bayan johnson 73
bayan simpson 50
bayan harper 60
bayan davis 59
bayan hudson 105
bayan lee 52
bayanlar önden 23
bayan scott 58
bayan hunter 52
bayan johnson 73
bayan simpson 50
bayan harper 60
bayan davis 59
bayan hudson 105