English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ B ] / Bağırmayı kes

Bağırmayı kes Çeviri İspanyolca

401 parallel translation
Maude, bağırmayı kes de gazeteyi ver, onlara okumak istiyorum
Deja de gritarme y dame el diario, voy a leérselo.
Böyle bağırmayı kes ve nereye gidiyorsun oraya bak.
¡ Deja de aullar y mira por dónde vas!
- Bağırmayı kes, ihtiyar.
- Deje de chillar, abuelo.
Maria, bağırmayı kes.
María, para de gritar.
Bağırmayı kes, evdeki herkesi uyandıracaksın.
Deja de gritar. Despertarás a los vecinos.
Sessiz ol ve bağırmayı kes. Böyle davranmaya nasıl cüret edersin?
¡ Cállese y pórtese como es debido!
Bana bağırmayı kes!
¡ No me grite más!
- Bağırmayı kes.
- Dejen de gritar.
Bağırmayı kes!
¡ Deja de gritar!
Oh, bağırmayı kes.Sesin kirpi doğuran bir musa benziyor. - Einar!
Pareces un alce dando a luz a un erizo.
Bağırmayı kes.
Deja de gritar.
Hilario, bağırmayı kes.
Hilario, para de gritar.
Bağırmayı kes!
¡ Oh, deja de gritar!
Sakin ol, Sisina. Bağırmayı kes.
- Cálmate, Sisina, cálmate, no grites.
- Kolumu acıtıyorsun. - Bağırmayı kes!
- ¡ Me haces daño en el brazo!
- Bağırmayı kes.
- Deja de gritar.
- Bağırmayı kes!
- Deja de chillar.
Bağırmayı kes!
Calla ¿ me oyes?
- Beni dinle ve bağırmayı kes! Yeter artık, Billie Sue.
Mamá, ¿ vas a dejar de gritarme?
Bağırmayı kes.
¡ Qué cesen esos gritos!
Bağırmayı kes!
¡ No grite!
- Bağırmayı kes.
- ¡ Que te has pensado!
- Bağırmayı kes, olur mu?
- Deja de gritar, ¿ podrías?
Bağırmayı kes, yoksa seni öyle bir döverim ki sabahı bile edemezsin!
Deja de gritar o te daré una paliza que no olvidarás.
Bağırmayı kes!
Para de gritar!
Tekrar al o sakinleştiriciyi de bana bağırmayı kes artık!
¡ Quisiera que te sedaran para que dejaras de gritarme!
Bağırmayı kes George. Bilebilecek birinin olma ihtimali var.
George, deja de gritar, cabe la posibilidad de que alguien lo sepa.
Bağırmayı kes, seni duyuyorum.
Solo son gritos.
Wayne, şu bağırmayı kes.
Wayne, deja de gritar.
Lütfen bağırmayı kes.
Por favor, deja de gritar.
Bağırmayı kes!
Deja de gritar.
- Bağırmayı kes!
- Pare de gritar.
Kulağımın dibinde bağırmayı kes.
Tienes uno justo aquí.
Bağırmayı kes.
Deje de gritar.
Bağırmayı kes ve itaat et!
¡ Deja de gritar y responde!
Deli gibi bağırmayı kes.
Deja de gritar como una loca.
Bağırmayı kes. Partizan.
Deja de gritar como una loca, "Partisanka".
Bağırmayı kes.
Basta de escándalos.
- Bana bağırmayı kes!
¡ No me grites!
Bağırmayı kes.
Estamos en Broadway.
Bağırmayı kes!
¡ Deje de gritar!
Kes bağırmayı!
¡ Y no grite!
Kes bağırmayı!
¡ Pare de gritar!
Willie, kes şu bağırmayı!
¡ Willie, deja ya de gritar!
Kes bağırmayı!
¡ Deja de gritar!
- Kes bağırmayı.
- No me grites, siéntate.
Kes bağırmayı!
¡ Deje de gritar!
Kes bağırmayı!
¡ No me grites!
Joe kes bağırmayı. Komşular şikayete gelecek!
Joe, deja de gritar o se quejarán los vecinos.
Kes bağırmayı.
Deja de gritar.
Bağırmayı da kes.
¡ Y deja de gritar!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]