English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ B ] / Beni görüyor musun

Beni görüyor musun Çeviri İspanyolca

224 parallel translation
Beni görüyor musun?
¿ Me ves a mí?
- Beni görüyor musun!
¡ Me parece bien!
Beni görüyor musun? EVET
¿ Puede verme?
Beni görüyor musun?
¿ Puedes verme?
Beni görüyor musun?
¿ Me recibe?
Wesley, Ben Kaptan Picard. Beni görüyor musun?
Wesley, aquí el capitán Picard.
Beni görüyor musun?
¿ Me ves?
Beni görüyor musun baba?
¿ Puedes verme, papá?
Ama beni görüyor musun?
¿ Pero me ves?
Beni görüyor musun?
- Sí.
Beni görüyor musun?
¿ Puede usted verme?
Beni görüyor musun?
¿ Me ves? Eso es.
Beni görüyor musun?
¿ Me puedes ver?
Beni görüyor musun?
¿ Me ve?
- Rüyanda beni görüyor musun hiç?
- ¿ Sueñas conmigo?
Beni görüyor musun?
No me ves?
Beni görüyor musun?
¿ Puede verme? ¿ Puede oírme?
Beni görüyor musun?
¿ Puede oírme?
Beni duyuyor musun? Beni görüyor musun?
- ¿ Puede verme?
Beni görüyor musun?
¿ Puede oírme? - Sí.
- Beni görüyor musun?
¿ Puede verme?
Beni görüyor musun?
- ¿ Me ves, hombrecito? - ¿ Qué?
Beni rüyalarında görüyor musun?
¿ No me ves en tus sueños?
Dinle Cobby, beni dostun olarak görüyor musun görmüyor musun?
Escucha, Cobby, ¿ para ti soy un buen amigo, no?
Görüyor musun Cuddles? Beni dünyanın en mükemmel adamı sanıyor. ve ben o çocuğa hiç şans vermedim.
Sabes, Cuddles, el piensa que soy el hombre mas grande del mundo, y yo ni siquiera le dí una oportunidad a ese chico.
- Beni düşmanın olarak görüyor musun?
¿ Me consideras una enemiga?
Efendim beni herkesin gözü önünde aşağıladı. Acımasızca uğranılmış bir işkenceden geriye kalan yarayı görüyor musun?
Mi señor me avergonzó ante todos y luego me castigó con estas cicatrices.
Beni cehennemde görüyor musun?
¿ Me ves en el infierno?
Beni görüyor musun?
¿ R, puedes verme?
Beni nasıl etkilediğini görüyor musun?
¿ Ves cómo me halaga?
Elime sıkı sıkıya tutunup beni nasıl da kederlendiriyor. Gözyaşlarını görüyor musun?
Me hace llorar de lo fuerte que se aferra a mi mano. ¿ Veis las lágrimas?
Görüyor musun beni, Tırnak Sökücü?
¿ Me ves, Cortadedos?
Görüyor musun beni, dostum?
¿ Me ves, tío?
Beni seviyor, görüyor musun?
¿ No ves que me ama?
Beni giderken görüyor musun?
¿ Ves que voy?
Beni ne kadar seviyorlar görüyor musun, Peg?
Allí vamos. ¿ Vés cómo me aman, Peg?
Görüyor musun, hafızam bazen beni zorluyor.
Verá, a veces mi memoria me falla.
Tuvok, beni görüyor musun?
Tuvok, me puedes ver?
Beni iyi görüyor musun?
- Puedes verme bien? Cuantos dedos?
Beni dinle. Tedavi görüyor musun?
Oye, ¿ estás en tratamiento?
Görüyor musun, beni terkediyor?
Como ve, me abandona.
Saçların... Beni bırakmıyor. Görüyor musun?
Tu pelo no me deja ir. ¿ ves?
Beni büyük paralar içinde görüyor musun?
¿ No soñaste que encuentro mucho dinero?
- Kabusların haricinde beni rüyalarında da görüyor musun?
Apartando las pesadillas. ¿ Alguna vez has soñado conmigo?
Daha da önemlisi sen, bir yabancı olarak, beni bu ışığın içinde görüyor musun?
Más importante, ¿ usted como extranjera me ve con mismos ojos?
Beni dinle. Bu eldivenleri görüyor musun?
- Ves esos guantes?
Beni hayal kırıklığına uğramış halde görüyor musun?
¿ Yo estoy desanimado? ¡ No! ¿ Y sabes por qué?
Beni bekleyen şu çocuğu görüyor musun?
¿ V, es a ese chico que me espera?
Beni hala baban olarak görüyor musun?
¿ Sigues considerándome tu padre?
Bak görüyor musun beni nasılda sinirlendirdin kes şunu.
Katie, mírame, ok? Mira esto.
Beni hala General olarak görüyor musun?
{ \ cH00FFFF } ¿ Todavia me consideras general? .

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]