English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ B ] / Bitir onu

Bitir onu Çeviri İspanyolca

182 parallel translation
- Bitir onu.
- Termínalo.
- Bitir onu Stoker!
- ¡ Dale, Stoker!
Bitir onu!
- ¡ Vacíe su botella! - ¡ Viertan el whisky!
Bitir onu, Tony.
Vamos, Tony.
Bitir onu!
¡ Toma, acábala!
- Haydi, Burnecker, bitir onu!
- Venga, Burnecker, acaba con él. - Mira.
Bitir onu, Earl. - Piknik mi var?
Conclúyalo, Conde.
Andreika, bitir onu.
Andresito, ponle el barro.
Bitir onu.
Acaba con él.
- Bitir onu!
- Acaba con él!
Bitir onu!
Acabar con él!
Bitir onu!
Acaba con él!
- Bitir onu!
- ¡ Acábalo!
Bitir onu!
¡ Acábalo!
Küçüğüm, bitir onu. Çoktan uyumuş olmalıydın.
Mi niño, cuando acabes de comer, a dormir.
Ye bitir onu.
Meriéndatelo.
Evet... bitir onu!
Sí... apriétate a él!
Bitir onu Corey.
Sí, señor.
Git, bitir onu.
Empieza con ella.
Bitir onu.
Remátalo.
Bitir onu ve ünvan için dövüş.
Noquéalo, oportunidad al título.
İndir. Bitir onu.
¡ Tienes que dejarlo fuera, sacarlo, acabar con él!
Onu, "valilere" çevir ve geçen haftaki at hırsızlarınınki gibi bitir.
Pues cambia dentistas por gobernadores, como hice con el editorial sobre ladrones de caballos, solo que ahora serán gobernadores.
Hadi, içip bitir onu.
Vamos, bebételo.
Bu eylemini bitir, yoksa saldırması için zorlayacaksın onu.
Desista de esta acción o le obligará a luchar.
Onu bu kez bitir.
Acaba con él.
Eğer onu görmek istiyorsan, giyinmeni bitir.
Si quieres verlo, acaba de vestirse...
Onu yerine koy ve yemeğini bitir.
Guárdalo para después de la cena.
Bitir işini. Hallet onu, Rock!
- ¡ A por él, Rocky!
Pekala. Arthur, hadi işini bitir, onu röntgen taramasına götürelim.
Está bien, termina con él y lo llevaremos a rayos.
- Onu duydun. Bitir işini!
¿ Director?
Onu oyunlar için eğit. Umut etmesini sağla ve sonrada işini bitir.
Entrénalo para los juegos, dale esperanzas, y después acaba con él.
Amca hakla onu... bitir işini
- ¡ Tío...! ¡ Acabe con el...! ¡ Librese de el...!
Üstad Tie, korkmayın, onları yenebilirsiniz sizin arkanızdayız yenin onu... bitir işini...
Maestro Tie, puede hacerlo. Acabe con esos villanos. Maestro Tie, estamos con usted.
Şampanya içiyorsun, güzel, sen onu bitir, ben de...
Bebes champagne, muy bien. Bueno, acaba, y...
Onu haklamak istiyorsan buyur bitir işini.
Si quieres cargártela, venga... cárgatela.
Karnından vurulmuş. Vur onu, işini bitir.
Tiene una bala en el estómago, no quiero que sufra.
Bu harika. Onu bitir.
Martha, termina esa y te abriré otra.
Evet... hadi. Evet. Al onu, çek bitir.
Tómalo, chúpalo hasta secarlo.
İşini bitir. Gebert onu.
Acaba con ella, tío.
Abi, unut onu, şu sonuncunun işini bitir, tamam.
Olvídate de esos, simplemente elimina a este último.
Bak, sen işini bitir de hele ben onu tekrar buzdolabına sokarım.
Cuando termines tu trabajo... volveré a congelarlo.
Hakla onu. Haydi, işini bitir.
Pégale. ¡ Vamos, pégale!
Onu bitir, 2 numaraya serum tak.
Termine y ponga una intravenosa en la 2.
Önce onu bitir, müşteriler yoldadır.
- Me falta una manga. Haz ésta primero.
Bitir onu, Brok!
¡ Acaba!
- Onu duydun. Bitir işini!
- Ya lo escuchaste.
Onu bitir ve eve git.
¿ Por qué no acabas con ésta y te vas?
Onu kabul ettir ve Vucelich'in veri belgelerini bitir.
Ingrésala y termina las tablas de Vucelich.
Onu bul ve işi bitir... çünkü kimse benden bir kaybeden yapamaz.
Lo vas a encontrar, y vas a terminar el trabajo. Porque nadie me hace perdedor.
Şimdi, içkini bitir çünkü onu buraya getirtmek istiyorum.
Acaba la copa, quiero que ese tipo venga aquí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]