English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ O ] / Onun adı ne

Onun adı ne Çeviri İspanyolca

397 parallel translation
Peki. Onun adı ne?
Vale. ¿ Cómo se Ilama él?
Onun adı ne? Dan'mi?
Se llama Dan?
Onun adı ne?
¿ Cómo se llama él?
- onun adı ne?
- ¿ Cuál es su nombre?
onun adı ne, Fabian?
¿ Cómo se llama, Fabian?
Bunu kim yaptı? Onun adı ne?
¿ Quién haría eso por mí?
Yolun başında bir kasaba gördüm, onun adı ne?
Vi que hay un pueblo adelante. ¿ Cómo se llama?
Onun adı ne Wade?
¿ Cómo se llama?
Ve arkadaşın burada, Onun adı ne?
Y su amiga, ¿ cuál es su nombre?
Onun adı ne?
 ¿ Cà ³ mo se llama su hija?
Onun adı ne?
¿ Cuál es su nombre?
Onun adı ne, biliyor musunuz?
¿ Saben cómo se llama?
Joey, onun adı ne?
¿ Joey, como se llama?
- Ya onun adı ne?
- ¿ Y cuál es su nombre?
- Onun adı ne?
- ¿ Cómo se llama ello?
Afedersin, onun adı ne?
- Con permiso, ¿ cual es su nombre?
Onun adı ne?
¿ Cómo se llamaba?
Ah hayır, onun adı ne.
Oh, no. No... ¿ cuál es su nombre?
- Onun adı ne?
- ¿ Y él?
Onun adı ne?
Sí.
Onun adına ne kadar özür dilersem azdır.
Debo disculparme por su comportamiento.
Ne biz ne de soyumuzdan gelenler onun adını asla unutmayacak.
¡ Nunca jamás, ni nosotros ni nuestros descendientes le olvidaremos!
Saçındaki parfüm.Adı ne onun?
¿ Cómo se llamaba tu perfume?
Onun adı ne?
¿ Cómo se llama?
Sen oyuncu rehberinde onun adına bak ben de sana polise ne anlattığımı söyleyeyim.
Tú averiguas quién es y yo te cuento lo que les dije.
Insanlar bir gün onun tablolarını seyredecek, ve adımı öğrencek, ve düşünecek : "Geriye hiçbir şey bırakmadan ölmüş olmaları ne acı."
El mundo verá algún día retratos suyos, y de ella y yo y entonces pensaran : "Qué pena que se hayan ido y no hayan dejado nada tras de si"
- Adı ne onun?
- ¿ Cuál es su nombre?
Kendi hâlimde, dertsiz yaşarken beni alıp bu çileli mevkiye getiren Tanrı adına yemin ederim Majestelerini, Clarence Dükü'ne karşı asla kışkırtmadım. Aksine, hep onun hakkını savundum.
¡ Por Dios, que me elevó a esta grandeza desde el seno de una existencia satisfecha, juro que nunca incité a Su Majestad contra el duque de Clarence, sino que he sido el mejor defensor de su causa!
Kutsal saydığın her ne ise, onun adına bırak bu işi!
En nombre de lo que sea sagrado para ti, déjalo ya.
Ne yaptım da senin onun evine gitmene yol açtım, adı her neyse... - Jake.
¿ Qué te he hecho para que te vayas con ese imbécil cómo se llame?
Onun adına ne yapmam gerektiğini söyle bana...
Dime qué puedo hacer en su nombre.
Ayrıca onun adını büyük harflerle Dernek Defteri'ne yazdık.
y que agregamos su nombre dentro del Gran Libro
Onun adı ne?
En el nombre de...
Ama ne garip onun adı da Roger'dı, daha önce tanıştırılmışım.
Sabes, ahora que lo pienso, su nombre era Roger porque me lo habían presentado antes.
Onun gerçek adı ne?
¿ Cómo lo sabe?
Onun yardımına ihtiyaç duymamanız için, adınızın Bay Jo'nun listesinde ne aradığını anlatırsanız iyi olur.
Pues si no quiere tener necesidad de sus servicios, explíqueme porqué está usted en la lista de Jo.
Acaba gerçek Fişek adının böyle kullanılması karşısında ne yapar? Onun adını kullanan şu sığır bakıcısı, ha?
¿ Cómo cree que Swifty reaccionaría cuando se tope con ese fraude ese cuida vacas que está usando su famoso nombre?
Tony onun bronzlaşarak, ya da adı her ne ise, o yolla geçimini sağladığını söylüyordu. Kim bilmiyorum.
No sé quién era.
Bir anne için ne kadar acı verici, okşanmak istemedi. Bölgesel Yöneticimiz adına da, Kralın yokluğunda Majestelerinin onun yokluğunu kısmen telafi ederek bu törene katılma kararından memnuniyetimi, ve giderek daha da inzivaya çekilmesinden duyduğum üzüntüyü dile getirmek istiyorum.
En nombre del padre provincial, expreso su satisfacción... por vuestra presencia aquí hoy, que compensa, en parte, la ausencia del rey... y la amargura que suscita en nosotros... verlo cada vez más apartado.
- Adı ne? - Kimin, onun mu?
- ¿ Cómo se llama?
Onun gerçek adı ne? Çocuklar onun gerçek adını biliyorsunuz.
¿ Cuál era su verdadero nombre?
Ne gittiği yeri bilmek istiyorum, ne de onun adının anılmasını.
No me digas dónde está ni menciones jamás su nombre.
" Onun adının ne olduğundan daha fazlası var söyleyebileceğim.
" Eso es más de lo que puedo decir de como-se-llame.
- Onun. - Annenle babanın adı ne?
¿ Cómo se llaman tus padres?
Adamla ne kadar görüşürüm bilmiyorum, onun için bana bir iyilik yap, biraz yazıhanede takıl, ve benim adıma birkaç satış kopar.
No sé cuánto tiempo voy a estar aquí. Hazme un favor. Pásate por Tráfico y recoge los papeles a mi nombre.
Ne de olsa biletleri onun adı sayesinde sattık Myra.
Después de todo, su nombre vendió el show.
Adı ne onun?
¿ Cómo se llama?
- Adı ne onun?
- ¿ Cómo se llama?
Onun adı ne? Uyandırın onu!
¿ Cómo se llama?
Onun adı Alf ne demek yahu?
¿ Que quiere decir con que su nombre es Alf?
O, hayatımın tek dünyevi aşkıydı. Buna rağmen onun adını ne biliyordum ne de öğrendim.
Fue mi único amor terrenal aunque nunca supe ni averigüé su nombre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]