English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ O ] / Onu ben hallederim

Onu ben hallederim Çeviri İspanyolca

264 parallel translation
Çalmak mı? Onu ben hallederim.
- Robarlo no es problema.
- Merak etmeyin, onu ben hallederim.
Me ocuparé de él.
- Onu ben hallederim.
- Yo me encargo.
Onu ben hallederim.
Yo me encargo de eso.
Onu ben hallederim.
Yo lidiaré con él.
Onu ben hallederim.
Yo me ocuparé de todo.
- Onu ben hallederim. Defolun!
Yo me encargo de esto, ¡ fuera!
Onu ben hallederim.
Yo me encargo de esto.
Onu ben hallederim.
Pondré las cosas en su sitio
Onu ben hallederim.
Yo me ocupo de él.
Chang, onu ben hallederim.
¡ Chang, voy por él!
- Onu ben hallederim.
- Me encargaré de él.
- Onu ben hallederim.
- Déjame ocuparme a mí.
- Onu ben hallederim.
- Yo puedo traerlo.
Onu ben hallederim.
Yo me encargo de él.
Onu ben hallederim.
Yo me ocupo de eso.
O sikik kara derili babamı öldürdü, onu ben hallederim.
Si el maldito negro mató a mi papá, seré quien se encargue de él.
Onu ben hallederim.
Lo tengo cubierto.
- Ben onu hallederim.
- Puedo ocuparme de ella.
- Ben onu hallederim.
- Pronto arreglaré eso.
Ben onu hallederim.
Yo me ocuparé de él.
- Onu ben hallederim.
Lo haré yo.
Ben onu hallederim, Jesse.
- Yo lo haré.
Ben onu hallederim. Sen gidip üzerini değiştir.
Yo me encargo de todo, no te preocupes.
Çeneni kapat. Ben onu hallederim.
¡ Pues estate callado!
Bur ben hallederim onu.
Déjeme guardarle eso.
Ya onu tutuklarsınız ya da ben işimi kendim hallederim.
Arréstelo, o tomaré medidas por mi cuenta.
Ben onu hallederim.
Me encargaré de ella.
John'u ben hallederim. Ona söylediğim her şeyi yutacaktır. Elinden tutup senin kurduğun tuzağa çekeceğim onu.
John confía en mí y yo lo guiaré a la trampa que tú construyas.
Sen erzaklarla ilgilen, ben onu hallederim.
Cuídate de los suministros y yo me encargo de él.
Ben onu hallederim.
Vayase a dormir yo me encargare de el
Gerisini ben hallederim, başka biri var mı onu kontrol edin.
Déjenlo conmigo, yo me ocupo de él, y vean quién más está ahí.
Onu buraya çekmeye çalış, ben gerisini hallederim.
Tráelo hasta aquí y yo haré el resto.
Ben onu hallederim.
- Yo me encargo de eso. ¡ Bud!
Dedektif Cedar bir kahramandır. Gabe! Ben hallederim onu.
Me haré cargo.
- Ben onu hallederim.
- Yo me encargaré.
Onu ben hallederim.
Voy a manejar la situación.
Ben onu hallederim?
- Yo me encargaré de mi amigo.
Ben onu hallederim
Yo me ocupo de él.
Ben onu hallederim.
Yo me hago cargo.
Ben onu hallederim, efendim.
Acabaré con él, señor.
Onu boşver, ben hallederim.
No te preocupes por César. Yo me encargaré de él.
Onu cinayet silahıyla bana gönder. Gerisini ben hallederim.
Entréguelo con el arma asesina y yo me encargo de ahí en adelante.
Onu cinayet silahıyla bana gönder. Gerisini ben hallederim.
Entréguelo con el arma asesina, y yo me encargo de ahí en adelante.
Onu ben hallederim.
- Lo tengo controlado.
Bırak onu, Jimmy. Ben bu işi hallederim.
No te metas, Jimmy.
Onu tutarsan, gerisini ben hallederim.
- Tú sujétala y yo haré el resto.
Ben onu hallederim.
Yo me encargo.
Ben onu hallederim.
¡ Ve a tragártela, Kev!
Onu bana ver. Bunu ben hallederim.
- Dámelo a mí, yo puedo resolverlo.
Ben onu hallederim.
Lidiaré con ello.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]