Bu ses ne Çeviri İspanyolca
669 parallel translation
Bu ses ne?
¿ Qué es ese ruido?
Bu ses ne, kanarya mı?
¿ Un canario?
- Bu ses ne?
- ¿ Qué ser ese ruido?
Bu ses ne?
¿ Qué me dices de eso?
Bu ses ne?
¿ Qué es eso?
Bu ses ne diyor size?
¿ Qué le dice esa voz?
Dinle! Bu ses ne biliyor musun?
- Escucha. ¿ Sabes qué es esto?
- Bu ses ne?
- ¿ Qué es ese ruido?
Bu ses ne?
¿ Qué ha sido ese ruido?
Alan, bu ses ne?
¿ Qué es eso, Alan?
Bu ses ne George?
¿ Qué es ese ruido, George?
- Bu ses ne, Ike? - Bilmiyorum.
- ¿ Qué es ese ruido, Ike?
Ne harika bir ses bu böyle.
- Eso es coraje, muchachos.
Bu ses de ne?
¿ Qué es eso?
Bu ses de ne?
¿ Quién es? Vamos...
Bu ses de ne?
- ¿ Y ese ruido?
Bu ses de ne?
¡ Pare de tocar el claxon!
Tüm bu ses, tüm bu askeri bando. Ne var ki bu insanlar Kuzey'den, sessiz savanalardan şehrin kenar mahallelerinde biraz huzur aramak için geldiler.
Ante este bullicio, los hombres que vienen de las tranquilas sabanas del norte buscan refugio en las afueras de la ciudad.
- Bu ne güzel ses.
¡ Oh, qué hermosa voz!
Bu caddede dolaşırken ne bir ses ne de bir kımıltı vardı.
Ni un ruido, ni un movimiento en Ia calle cuando me acerqué.
Bu ses sizden ne yapmanızı istiyor?
¿ Qué le dice que haga esa voz?
Bu ses de ne?
¿ Qué es eso que se oye?
Bu ses de ne?
¿ Qué es ese ruido?
Bu ses sana ne söyledi?
¿ Qué dijo la voz, cuando usted se despertó?
Ne zaman bu ses tonu ile bana "Tatlım, Elya" desen... genellikle peşinden bir şey istersin.
Cuando te pones tan dulce y me llamas "querida Elya"... algo quieres.
Ne cüretle benimle bu ses tonuyla konuşuyorsunuz?
¿ cómo se atreve a emplear ese tono?
Aman Tanrım, bu ne ses!
¡ Cielos, qué sonido!
Bu ses de ne böyle?
Jenny, ¿ qué es ese ruido?
- Bu berbat ses de ne?
¿ Qué es ese ruido tan horrible?
Bu lanet olası ses de ne?
¿ Qué demonios es eso?
Fran, ne zaman bu ses tonuyla cidden desen, genellikle birşey kastedersin.
Cuando usas ese tonito, suele haber una intención solapada.
" Bu ses de ne?
" ¿ Qué es ese ruido?
Ne zaman bu bağlantıyı kapatsam yeniden ses-yazar saçmalığına girmek zorunda kalıyorum.
¡ Cada vez que me conecto, tengo que pasar por esa mierda de verificación de voz!
Bu ses bu gürültü ne?
¡ Qué ruido! Parece una telenovela.
Bu korkunç ses de ne?
¿ Qué son esos horribles sonidos?
- Bu ses de ne?
- ¿ Qué se oye?
Bu ses kulağa hep hoş geliyor ne dersiniz, Bay Wales?
Es maravilloso oír eso. ¿ No le parece, señor Wales?
Bu ses de ne böyle?
- ¿ Qué es ese sonido? - ¿ Qué importa?
Bu ses de ne Michael?
¿ Qué es ese ruido, Michael?
Bu ses de ne? Ne?
¿ Qué?
- Bu ses de ne?
- Muy buena.
Bu ses de ne?
- ¿ Qué es eso?
Bu ses de ne böyle?
¿ Qué es ese ruido?
Bu ıslık gibi kükreyen ses de ne?
¿ Y ese silbante y aullante sonido?
- Bu ses, ne sesi?
- ¿ Qué es ese ruido?
- Bu ne biçim bir ses?
- ¿ Qué clase de sonido es ése?
- Ne güzel bir ses.Kim bu?
- Qué voz más bonita. ¿ Quién es?
Ne uğursuz bir ses bu!
Que ruido!
Ama dediğiniz gibi, bu ses duvarı gerçekte varolmadığına göre... ne kadar...
Pero como, según usted esa barrera del sonido no existe... cuánto...
- 1 milyon 300 bin... - Ne güzel bir ses bu.
¡ Qué música celestial!
- Bu ses de ne?
¿ Que es ese ruido?
bu ses 55
bu ses de ne 71
bu sesi tanıyorum 17
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
nerdesin 184
neden 17190
neon 28
neyi var 56
new york times 63
bu ses de ne 71
bu sesi tanıyorum 17
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
nerdesin 184
neden 17190
neon 28
neyi var 56
new york times 63