English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ B ] / Bun

Bun Çeviri İspanyolca

428 parallel translation
Ama bun yaptıkları çoğu sefer, erkeklerini ölü buluyorlar.
Y, a menudo, cuando los alcanzan, sus hombres están muertos.
Bun sayın dük değilse tanrı gözlerimi kutsasın.
¡ Válgame Dios! Si es el señor Duque.
Ama bun yerine sen, konuşmayı tercih ettin.
Pero en vez de eso, habla de ello.
Bun Motel'de kalıyorum.
Estoy hospedado en la posada.
Bun Rowlins'i öldüren silahın kovanları.
Éstos son los cartuchos del arma que mató a Rowlins.
Bun.. bunları vitrine koyacak mısınız?
¿ Las pondrá en el escaparate?
Sana söyledim, Poldi içinde iyi şeyler düşünmüyordum ve bun da haklıydım.
Te dije que ese sujeto ocultaba algo y así era.
Ama bun akşama kadar yapamam.
Pero no podré hacerla hasta esta tarde.
- Bun al lütfen.
Coja esto, por favor.
Bun hakkın yok senin.
¡ No debiste pelearte!
- Bun söylemek zor.Henüz onu sahneye çıkaramadım.
Cuesta decirlo. Aún no estoy en esa etapa.
- O çok kötü üşütmüş. Bun aileye bulaştırmadan kontrol altına almalıyım.
No quiero que contagie al resto de la familia.
Bun nedenle, bizimle birlikte gelecekler ve sonuna kadar onları savunacağız.
que es la razón por la cual se van con nosotros y defenderemos hasta el final.
Hiçbirimiz, bun duyguyu tarif edecek söz bulamaz, yani, ona karşı olan duygularımızın gerçek derinliğini ifade edecek.
Ninguno de los presentes encontrará palabras para describir el verdadero calibre de lo que sentimos por él.
- Bun farkettim, efendim.
- Me he dado cuenta, señor.
BUN 40.2 de stabil, 1600 cc'de çıkış gücü iyi.
B.U.N se estabilizó en 40.2, buena salida de 1.600cc.
Bun buna inanmıyorum. Hiç inanmıyorum.
No puedo creerlo.
Bun da yanlış birşey yok var mı?
No hay nada de malo con eso. ¿ Verdad?
- Ama bun...
- Pero- -
Bun yaptın mı?
Lo has hecho.
Bun güvenliği için ofisime koyacağım.
Voy a poner esto en mi oficina para su custodia.
Kimse bun bilmiyor ama ben insanlarla yüzleşmekten... utanıyorum, hatta ağaçlarla bile.
Nadie lo sabe, pero estoy demasiado avergonzado para enfrentarme a nadie. Ni siquiera a los árboles.
- Teşekkürler, Bun.
- Gracias, Bun.
Sanırı küçük kardeşim bun yapardı.
Creo que mi hermanito lo hubiera hecho.
Bun remoralara bayılıyorum!
¡ Me encantan estas Rémoras!
Yarın Al "Bundy - ayram".
Mañana es el Al BUN-DÍA.
- Bun konuyu düşün!
Piensa en esto. Y tu en esto.
Bun para için yapmıyorum.
No vivo de eso, desde luego.
Sanırım, bun konuda kesinlikle söz verebilirim.
Creo que puedo prometerlo sin problemas.
Çünkü eğer hatırlamıyorsanız, bun size hatırlatacak iki... park müşterisini çağırmak zorunda kalacağım.
Puedo hacer entrar al guardia del estacionamiento y a dos clientes para refrescar su memoria si tengo que hacerlo.
Bun senin fikrin.
Bueno, esa es tu opinión.
Bun hiç düşünmedim bile.
No he pensado en ello.
Yemek arasında mısın?
Este bun.
- Teşekkür ederim.
Ooh, ce dansator bun.
Faydalı olduğunu hissetmeyi sever.
Bun, da-io pe cea mai mica.
Dün gece aklımı başıma getirebilecek en iyi şey oldu.
Noaptea trecuta s-a intamplat cel mai bun lucru care se putea intampla.
Dışarıda herşey harika. Çöpü boşalttım.
Bun, totul este bine in intersectie.
Sana en iyi tedaviyi bulacağım... bu dünyadaki en iyi tedaviyi.
Voi gasi cel mai bun ratament. Cel mai bun din lumea asta fututa.
Bun son seferdi.
Ésta es la última vez.
Halkım bun daha bilmiyor, ama sen en büyük umutsun.
Mi gente no lo sabe todavía... Pero usted es nuestra mayor esperanza...
Bun dağıtamayız..
No podremos romperlo.
Kissin'you was fun Honey bun
Besarte era divertido, dulce
Time has come Honey, honey bun
El tiempo llegó cariño, dulce,
Bun söylemekten nefret ediyorum ama sen öldün.
Lamento decírtelo, pero estás muerto.
Bun emin misin?
¿ Aproximadamente?
Bun yapmasaydım Havana'da olacaktık.
Estaríamos en La Habana si no fuera por lo que hice.
Uslu uslu dur bakalım.
Sea un bun chico.
- Kapıya bakar mısın?
Atenderás eso, Bun
Bun gerçekten yapabilirim.
Joe, puedo, conseguir que esto cambie...
Zaman yolculuğu oyununu bun de oynayabilirim. Dostlarım.
Yo también puedo jugar a este juego.
Evet,..
Bun, atunci, uh... acum, uh...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]