Bunu nereden öğrendin Çeviri İspanyolca
377 parallel translation
Bunu nereden öğrendin?
¿ En dónde aprendiste eso?
Bunu nereden öğrendin?
¿ Dónde aprendiste a hacer eso?
Bunu nereden öğrendin?
¿ Dónde Io aprendiste?
Söylesene, bunu nereden öğrendin?
¿ Dónde has aprendido eso?
- Bunu nereden öğrendin?
- ¿ Cómo lo supo? - Dum-Dum.
- Bunu nereden öğrendin?
- ¿ Dónde aprendió eso?
Sen bunu nereden öğrendin?
¿ Cómo sabe usted todo esto?
Bunu nereden öğrendin?
¿ Quién te enseñó eso?
Bunu nereden öğrendin?
- ¿ Dónde has encontrado eso?
Bu yeni bir numara, Sarah Jane. Bunu nereden öğrendin?
Qué manera de hablar tan graciosa.
Bunu nereden öğrendin?
¿ Dónde has escuchado eso?
Bunu nereden öğrendin?
¿ Cómo se ha enterado?
- Bunu nereden öğrendin?
- ¿ Dónde aprendiste eso?
Bunu nereden öğrendin?
¿ Dónde aprendiste eso?
Bunu nereden öğrendin?
¿ Cómo sabes eso?
- Bunu nereden öğrendin?
- ¿ Cómo supiste eso?
- Bunu nereden öğrendin, Tanrı aşkına?
- ¿ Dónde demonios aprendiste eso?
- Bunu nereden öğrendin?
- ¿ De dónde ha salido esa historia?
- Bunu nereden öğrendin?
- ¿ Eso dónde aprendiste a hacerlo?
Bunu nereden öğrendin?
Dónde aprendiste eso?
- Bunu nereden öğrendin? - Kilise kursunda.
- ¿ Dónde aprendiste eso?
Bunu nereden öğrendin?
¿ Cómo lo ha averiguado?
- Bunu nereden öğrendin?
¿ Cómo supiste?
Bunu nereden öğrendin?
¿ De dónde sacaste eso?
Bunu nereden öğrendin?
¿ Cómo ud. descubrió eso?
Bunu nereden öğrendin?
¿ Dónde lo aprendiste?
Bunu nereden öğrendin?
¿ Cómo se te ocurrió?
Bu nereden - Bunu nasıl öğrendin?
¿ Dónde - cómo lo supiste?
- Nereden öğrendin bunu?
- ¿ Dónde ha aprendido todo eso?
Bunu nereden öğrendin?
¿ De dónde ha sacado eso?
Peki bunu nereden öğrendin?
¿ Y cómo te enteraste?
Bunu nereden öğrendin?
¿ Dónde has aprendido eso?
Bunu yapmayı nereden öğrendin?
Donde aprendió cómo hacerlo?
Budala! Nereden öğrendin bunu?
- Idiota. ¿ Dónde viene ese nombre?
Bunu nereden ögrendin?
¿ Dónde aprendiste eso?
Nereden öğrendin bunu?
¿ Dónde lo aprendiste?
- Şeker hastasıyım. - Bunu nereden öğrendin?
Tengo diabetes.
Nereden öğrendin bunu?
- ¿ Cómo lo sabe?
Nereden öğrendin bunu?
¿ Dónde aprendiste eso?
Bunu yapmayı nereden öğrendin?
¿ Cómo has aprendido a hacer eso?
Jonathan, bunu yapmayı nereden öğrendin?
Jonathan, ¿ cómo sabes hacer eso?
- Nereden öğrendin bunu?
¿ Dónde aprendiste a hacer esas cosas?
Sen bunu hemen nereden öğrendin?
Sí. ¿ Y cómo sabes eso?
Bunu yapmayı nereden öğrendin?
¿ Dónde aprendiste a prepararla?
Bunu yapmayı nereden öğrendin? Zamanla öğreniyorsun işte.
- ¿ Dónde aprendiste a hacer eso?
Oh, bak işte bu yeni bir şey... Nereden öğrendin bunu Sheila?
Oh, eso, eso es nuevo... ¿ Dónde aprendiste que Sheila?
- Bunu yapmayı nereden öğrendin?
¿ En dónde aprendiste a hacer esto?
Fena değil. Hiç fena değil. Bunu yapmayı nereden öğrendin?
No está nada mal... ¿ Dónde aprendiste a hacer nudos?
Nereden öğrendin bunu sen?
¿ Dónde has oído esa expresión?
- Bunu yapmayı nereden öğrendin?
- ¿ Quién te enseñó todo esto?
- Silah satarken onu gördün mü? - Hayır. - Peki bunu nereden öğrendin?
¿ Alguna vez lo has visto vender una?
bunu nereden biliyorsun 159
bunu nereden çıkardın 30
bunu nereden buldun 149
bunu nereden aldın 82
bunu nereden duydun 35
bunu nereden biliyorsunuz 38
bunu nereden buldunuz 28
nereden öğrendin 30
bunu duyduğuma sevindim 230
bunu biliyorum 710
bunu nereden çıkardın 30
bunu nereden buldun 149
bunu nereden aldın 82
bunu nereden duydun 35
bunu nereden biliyorsunuz 38
bunu nereden buldunuz 28
nereden öğrendin 30
bunu duyduğuma sevindim 230
bunu biliyorum 710
bunu biliyor musun 150
bunu alabilirsin 17
bunu al 228
bunu yapma 481
bunu kabul edemem 111
bunu yapmana gerek yok 38
bunu bana neden yaptın 18
bunu yapabilirim 231
bunu da 65
bunu bilmiyordum 213
bunu alabilirsin 17
bunu al 228
bunu yapma 481
bunu kabul edemem 111
bunu yapmana gerek yok 38
bunu bana neden yaptın 18
bunu yapabilirim 231
bunu da 65
bunu bilmiyordum 213