English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ C ] / Ciddi mi

Ciddi mi Çeviri İspanyolca

3,266 parallel translation
Ciddi mi?
En serio.
- Ciddi mi bu ya?
- ¿ En serio?
Beni mi tarıyorsun? Ciddi misin sen?
Estás leyéndome, ¿ en serio?
Annenin hastalığı ciddi mi?
¿ Está muy enferma tu mamá?
Sen ciddi misin, küpeleri almak için o saçma yere mi gidecektim?
¿ Hablas en serio, esperas que yo vaya a la universidad e ir a comprar los pendientes?
- Ciddi mi?
¿ Seriamente?
"Kasık engelleme" mi? Ciddi misin?
¿ Bloqueo de entrepierna?
Ciddi mi?
En serio?
- Ciddi mi?
¿ En serio?
Ciddi mi bu?
¿ En serio? ¿ No estás bromeando?
Bu adam ciddi mi?
¿ Habla en serio?
Okula izinsiz girip mesajımı silme konusunda ciddi misim?
¿ Vas a irrumpir en el colegio para borrar mi mensaje?
İş bu kadar ciddi mi?
¿ Eso es tan malo?
Mick de "Ne? Ciddi mi bu?" dedi.
Mick respondió : "¿ Qué?" Dijo : "¿ En serio?"
İş ciddi mi?
¿ Es en serio?
Aramızdaki şey ciddi mi?
¿ Esto es algo, tú y yo?
Bekle biraz. O ciddi mi?
Espera. ¿ Habla en serio?
Ciddi mi?
¿ En serio?
Hayatım boyunca başka hiçbir şey için bu kadar ciddi olmamıştım.
Nunca he hablado más en serio sobre nada en toda mi vida.
Bunun ciddi olduğunu bilmesem... düğünümde bir tane daha harcamayacağım.
No quiero perder a nadie más en mi boda a menos que sea por algo serio.
Ciddi ciddi kravat konusunda bu adamın yardımını istiyorsun öyle mi?
¿ En serio le estás pidiendo a este tipo consejos sobre corbatas?
- Fare mi var evde ciddi?
Hay un ratón en la casa?
- Komplo teorileri ciddi iştir, değil mi?
Las conspiraciones son serio, ¿ verdad?
Yani ciddi ciddi hiç seks yapmayacağın biriyle evlenmeyi mi düşünüyorsun?
¿ Así que en serio piensas casarte con alguien con quien nunca tendrás sexo?
Öyle mi yoksa sadece onun ciddi bir ilişki bağlamından kaçmasına yardım da mı bulundun?
¿ Fue así, o solo la ayudaste a evitar el hacer un trabajo emocional serio dentro del contexto de una relación?
Mesela kendinize ciddi anlamda bir rakip mi görüyorsunuz o rakibi sizin için hiçbir risk almadan ortadan kaldırabilirim.
Por ejemplo, si necesita paralizar a un competidor, Podría hacerlo limpiamente y efectivamente, sin riesgo de exposición.
Kızımın hastalığının ne kadar ciddi olduğunu biliyor musun?
¿ Sabes lo grave que es la enfermedad de mi hija?
Ciddi mi söylüyorsun?
¿ En serio?
Hatta... Ciddi ilişki içindeki biri bardaki yıkılan hatundan sırf Dave'yle çıksınlar diye numarasını ister mi?
De hecho... ¿ alguien que está en una relación seria le preguntaría a esa camarera buenorra por su número para que así ella y Dave pudiesen tener una cita?
Ciddi olamazsınız. Hala beni öldürmeyi mi düşünüyorsunuz?
¿ No estás considerando en serio el matarme?
Ciddi bir şey mi? Hayır.
¿ Es grave?
Ciddi söylüyorum, böcekçi elaman olmadıktan sonra halleri nice olurdu, değil mi?
En serio, ¿ en dónde estarían sin el hombre de los bichos?
Ciddi olduğumu göremiyor musunuz?
¿ No ves mi sinceridad?
Tamam beyler, annemin ciddi sorunları var.
Tíos, mi madre tiene problemas de verdad.
- Şansa kalmış o halde. - Ciddi bir soru istemek çok şey mi?
¿ Es demasiado pedir una pregunta seria?
- Babam ciddi. Şampiyona için gereken parayı babam karşılayacak.
Es en serio, mi papá cubrirá tu parte del campeonato.
Ama malesef, Stoğumda.. ... çok ciddi bir açık var.
Desafortunadamente, he sufrido un serio déficit en mi provisión.
Muhtemelen sık sık ve ciddi şekilde başarısız oldum ama sen muhteşem bir adam olarak çıktın yani bir şeyleri de doğru yapmışımdır, değil mi?
Quizá falle a menudo y de modo espectacular, pero tu resultaste ser... un hombre notable, ¿ así que debo haber hecho algo bien?
Ciddi anlamda, çişini yapman gerekiyor olabilir mi?
¿ Necesitas orinar con mucha urgencia?
- Tanrım, ciddi bir mevzu olmalı.
Mi Dios, debe ser serio.
Ciddi olmadığını umuyoruz, değil mi?
No debemos tener miedo de decir la verdad.
Ciddi mi la bu?
¿ Dónde está?
Vajinamı tünel gibi kullanarak bebeğin bu şekilde dışarı çıkmasına kim karar verdiyse, ciddi bir konuşma yapmam lazım onla.
Es la única posición que no me vuelve loca. Quien sea que decidió que el bebé debe pasar por un túnel y salir por mi vagina me gustaría tener una seria conversación con él.
Ciddi bir şey mi?
O... ¿ esto es algo?
Ciddi bir ilişki mi?
¿ Vais en serio?
Ciddi bir şey değildir, değil mi?
Nada pasará, ¿ verdad?
- Ciddi mi bu?
- ¿ Habla en serio?
* Kapatıyorum bu sayfayı * * Ciddi bir darbe aldık *
# Ahora estoy remolcando mi coche, hay un agujero en el techo #
Ciddi bir şey değildir, değil mi?
No va a ser algo serio, ¿ verdad?
Bak, hayatımda ciddi bir değişiklik yaşıyorum.
Mira, estoy a punto de hacer un gran cambio en mi vida.
Oyuncular genel olarak pek de ciddi insanlar değiller, doğru değil mi?
Solo que los actores, por su naturaleza, no son las personas más serias del mundo, ¿ verdad?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]