Dinlemiyor musun Çeviri İspanyolca
318 parallel translation
Sen beni dinlemiyor musun?
Ven y dime eso a la cara.
Dinlemiyor musun?
¿ No me has escuchado?
- Dinlemiyor musun?
- ¿ No estás escuchando?
Söylediklerimi dinlemiyor musun?
¿ No me escuchan cuando les hablo?
- Beni dinlemiyor musun?
- ¿ No estás escuchando?
- Tavsiyelerimi dinlemiyor musun?
- ¿ Rechazáis mi consejo?
Benim söylediğim bir kelimeyi bile dinlemiyor musun?
Has escuchado algo de lo que dije?
Beni dinlemiyor musun?
¿ No me has escuchado?
Frank, burayı dinlemiyor musun?
No oyes bien, ¿ verdad?
- Söz dinlemiyor musun?
, ¡ No lo olvides! ¿ No vas a obecer?
Beni dinlemiyor musun?
¿ No me escuchas?
- Söyledim ya, dinlemiyor musun?
- Ya te lo he dicho. ¿ No me escuchas?
Beyaz kutu demiştim, evladım. Hiç dinlemiyor musun?
He dicho una caja blanca, hija, en qué está pensando?
Lanet olsun, Lee, beni dinlemiyor musun?
Maldito seas, Lee, no estás escuchando?
- Sen, beni dinlemiyor musun?
- ¿ Te molesta que te lo diga?
Söylediğim hiçbir şeyi dinlemiyor musun sen?
¿ Nunca entiendes lo que te digo?
Söyleneni dinlemiyor musun, piç?
No escuchas, ¿ verdad gilipollas?
Elbette gördü. Beni dinlemiyor musun? Ona o pis numaralarını yaptı.
¿ No me ha oído?
Dinlemiyor musun?
¿ Me escuchas?
Beni dinlemiyor musun?
¿ Me estás escuchando?
Beni dinlemiyor musun?
¿ Por qué no me escucha?
Dinlemiyor musun?
No escuchas?
- Radyo dinlemiyor musun?
- Porque no oye la radio.
Şimdi söylediler dostum. Dinlemiyor musun?
Acaban de decirlo, ¿ no estás oyendo?
Dinlemiyor musun?
¿ No escuchas?
Ne dediğimi dinlemiyor musun?
¿ Escuchaste algo de lo que te dije?
Dinliyor musun, dinlemiyor musun?
¿ Me escuchas o no?
Kendini hiç dinlemiyor musun?
¿ Te has escuchado alguna vez?
- Ben konuşurken beni dinlemiyor musun?
- ¿ Es que nunca me escuchas?
Dinlemiyor musun?
¿ No me has estado escuchando?
Ulan beni dinlemiyor musun?
¿ Me estás escuchando?
Dinlemiyor musun?
¿ No me está escuchando?
Ne diyorum ben, dinlemiyor musun?
¿ Qué dije?
Beni dinlemiyor musun, Lloyd?
Usted está escuchando Lloyd?
Bu sana daha kaç defa söyleyeceğim? Söylediklerimi dinlemiyor musun?
¿ Cuántas veces te lo tengo que decir?
Beni dinlemiyor musun?
¡ No estás escuchando!
Sen beni dinlemiyor musun?
¿ No escuchaste ni una palabra de lo que dije?
Beni dinlemiyor musun?
¿ No me has oído?
Hey dinlemiyor musun bodur?
Se está disculpando.
- Kore 2 - sıfır önde. Radyo dinlemiyor musun?
¿ No escuchas la radio?
Lanet olsun beni dinlemiyor musun?
¡ Maldición, escúcheme!
* Dinlemiyor musun, seni çıtkırıldım?
¿ No me oyes, gallina?
Konuştuğum zaman beni dinlemiyor musun?
¿ No me escuchabas cuando te hablaba?
Hayır be, dinlemiyor musun?
No, ¿ no te has enterado?
Bana cevap ver, doğru muyum yanlış mı, sen Adelaide'ın sözünü fazla dinlemiyor musun?
¡ Eso no es verdad!
- Artık resim yapmıyorum. Sen beni dinlemiyor musun?
No me escuchas cuando hablo.
Beni dinlemiyor musun sen?
- ¿ Quiere escucharme?
Beni dinlemiyor musun? !
¿ Entendeis?
Beni dinlemiyor musun.
¿ No me oíste?
Sen beni dinlemiyor musun?
¿ Me oyo?
Dinliyor musun, dinlemiyor musun?
Sí... ¿ Hola, hola? - ¿ Hola? ¿ Me estás escuchando, no?
dinle 8539
dinleniyorum 19
dinle onu 25
dinlen 93
dinle ahbap 23
dinle baba 21
dinle dostum 74
dinleme 19
dinleniyor 56
dinleyin 2039
dinleniyorum 19
dinle onu 25
dinlen 93
dinle ahbap 23
dinle baba 21
dinle dostum 74
dinleme 19
dinleniyor 56
dinleyin 2039
dinle beni 1110
dinlemek istiyorum 18
dinledim 33
dinlenin 36
dinlen biraz 26
dinlenmen gerek 19
dinlenmelisin 59
dinlemek istemiyorum 29
dinleme onu 24
dinlemiyorsun 67
dinlemek istiyorum 18
dinledim 33
dinlenin 36
dinlen biraz 26
dinlenmen gerek 19
dinlenmelisin 59
dinlemek istemiyorum 29
dinleme onu 24
dinlemiyorsun 67