English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ D ] / Dur bi

Dur bi Çeviri İspanyolca

457 parallel translation
Dur bi'dakika, dur bi'dakika... kendine gel!
Un momento, espera. Tranquilízate.
Dur bi dakika.
¡ Dame la lámpara!
- Dur bi'Danny! Biri bu parayı arabamıza attı. Neden?
Porque no pagas un chantaje en la oficina del tipo.
Dur bi bakayım sana ;
Déjame verte.
Dur bi daha bakayım. Çok yorgun görünüyorsun.
¡ Qué delgado estás!
Dur bi düşüneyim.
Deja que piense.
- Dur bi dakika.
- Un momento.
- Dur bi', bitirmeme müsaade etmedin.
- Espera. No me dejaste terminar.
- Peki! Dur bi'dakika!
¡ Esperen un momento!
Dur bi'dakka, Loomis.
Espera un minuto, Loomis.
Dur bi dakka.
Espera un minuto.
Hayır. Dur bi dakka.
Espere... espere un minuto.
- Dur bi dakka!
Espera un segundo.
Dur bi inceleyelim.
- Lo primero es lo primero.
- Dur bi dakika!
Espera, Betty.
- Dur bi saniye.
- Un momento.
Dur bi dakka, dur bi dakka. Porky mi?
Un momento, esperad un momento. ¿ Porky?
Hey, dur bi dakika, biz posta arabası soymaya gidemeyiz.
Un momento. No podemos asaltar la diligencia.
Dur bi dakika, şampiyonluk maçından bahsediyoruz.
Espera un minuto, estamos hablando del juego del campeonato.
Dur bi saniye.
Espera un segundo.
Dur bi dakika.
Espera un momento.
Dur bi dakka yahu!
¡ Espera!
Dur bi', Oliver Wendell Holmes.
Espera, espera allí, Oliver Wendell Holmes.
Dur bi'. Geri dön ve aramıza katıl.
Vamos de nuevo aquí y vamos a establecer su forma de.
( Çavuş Dedektif Sonny Crockett ) Dur bi dakika, tatlım. Henüz orgazm olamadın mı?
Espera. ¿ No olvidas algo?
Oh, dur bi saniye. alışık olduğumuz bir dans şovu.
- Dejalo. Es como el programa que veíamos cuando bailábamos.
Dur bi dakika.
Espera un minuto
Dur bi bakayım.
Déjame ver.
- Dur bi saniye, Debbie. Ne oldu?
- Un momento. ¿ Qué ha pasado?
Dur bi dakika.
CáImese.
Dur bi.
Bueno...
Dur bi.
¡ Espera!
Dur bi dakka.
espera un minuto.
Dur bi bakalım.
Espera un segundo.
Hey, dur bi adamım. Kondüktör kim olacak?
Espera, ¿ quién será conductor?
Dur bi elini alayım. - Acele et.
Dejame la mano.
Dur bi.
Déjeme.
Dur bi!
¡ Espera un poco!
Hey, dur bi dakika.
Ey, espera un minuto.
Dur sana bi bakayım.
Deja que te mire.
Orda bi dur Bryan
Espera un momento ahí, Brian.
Dur, bi'tahmin edeyim.
Déijame adivinar.
birisini arayamaz mıyız? Bi saniye dur.
¿ No podemos llamar a alguien?
Dur bi saniye, her noel de bana- - Bayan Cutwater'a küçük şirin hediyeler veriyorsunuz, değil mi? - Evet.
Es cierto que usted le hizo obsequios a la Srta Cutwater o no?
Manny, bi saniye dur bekle
Manny, Espera un minuto. Esperame.
Kalamam, dur bi, ben, Deke değilim.
- ¡ Sí puede!
Bi dakka dur, Mooney.
Espera un momento.
Bi saniye dur, Mike. Lanet!
Espera un poco, Mike. ¡ maldición!
Dur bi dakika.
Espera...
dur bi dakka selma hangisiydi?
Espera, ¿ Cual es Selma?
- Dur bi ya.
- Espere.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]