Geri gel buraya Çeviri İspanyolca
283 parallel translation
Geri gel buraya. Duydun mu beni?
- Propulsores...
Geri gel buraya.
Vuelve allí.
Geri gel buraya.
¡ Vuelve aquí!
Geri gel buraya!
Vuelve aquí abajo!
Tanrı aşkına, geri gel buraya!
Por el amor de Dios, vuelve aquí.
- Geri gel buraya!
Vuelve acá.
David, geri gel buraya!
David, vuelve aqui!
Geri gel buraya.
Ven aqui dentro.
Geri gel buraya.
- Vuelve aqui.
- Arkandalar! - Geri gel buraya!
Están detrás tuyo.
Geri gel buraya.
¡ Oh! ¡ Hey, hey! Whoa, whoa, regresa.
Onları gönderip buraya geri gel.
Haced que se marchen, y volved aquí.
Buraya geri gel, Johnny!
¡ vuelve!
Geri gel, buraya.
Vuelve aquí.
Buraya geri gel!
¡ Ven aquí!
- buraya geri gel!
- ¡ Ven aquí!
Geri gel buraya.
¡ Ven aquí!
geri dön, Jesus. buraya gel.
Vuelve aquí, Jesús. Ven aquí. ¡ Quiero verla!
Buraya geri gel!
Vuelve aquí.
Buraya geri gel!
¡ Regresa aquí!
Her şeyi gemiye geri alın! Buraya gel!
Ponlo todo a bordo.
Geri gel Loco, gel buraya!
- ¡ García, regrese! ¿ Está loco?
Buraya geri gel, Nelly!
Vuelve aquí, Nelly.
Geri gel! Buraya geri gel diyorum!
Vuelve aquí, te digo.
Buraya gel. Geri çekiliyorlar.
¡ A mí!
Buraya geri gel.
¡ Regresa!
Hey, adamım, buraya geri gel, adamım...
Hey, vuelve aquí. No tío, no tío.
Rose, buraya gel! Geri dön!
¡ Rose, ven aquí, vuelve!
Yüzüğü geri al ve buraya gel.
Recupera el anillo y ven aquí.
Gel buraya, kurabiyelerimi geri ver! Seni pis kıllı şey!
¡ Vuelve aquí con mis Oreos, culo peludo!
Geri gel. Gel buraya. İn kanepeden.
Ven aquí, bájate del sofá.
Buraya geri gel.
Venga aquí otra vez.
- Geri dön! Buraya gel.
- ¡ No te acerques!
Gel buraya geri zekalı!
¡ Ven aqui, idiota!
Oraya gittiğin takdirde, eğer birşey bulamazsan, buraya geri gel ve bekle.
Ve allí, por si acaso. Si no encuentras nada, vuelve y espera.
Buraya geri gel, seni korkak herif.
¡ Vuelve aquí, gallina cabrón!
bekle! bekle! Geri dön.Gel buraya.
Buenas noticias, Kate, nos acabo de ahorrar 5 dólares.
Atını kuyunun oraya götür ve çabucak buraya geri gel
Ve al pozo y ata tu caballo. - Luego vuelve aquí rápido.
Buraya geri gel.
Vuelve aquí.
Buraya geri gel.
¡ Vuelve!
Buraya gel! Geri dön pezevenk!
¡ Vuelve acá, hijo de puta!
Buraya geri gel!
¡ Regresa!
Buraya geri gel!
¡ Maldición, ven acá!
Joanna! Acele et, git şu yumurtaları ye ve geri buraya gel!
¡ Joanna, apresúrate a comerte esos huevos... y sube enseguida!
Hey, buraya geri gel!
¡ Eh, vuelva aquí!
Buraya geri gel!
¡ Vuelve aquí!
Buraya gel. Genç Efendi'yi odaya geri götür.
Lleve al pequeño maestro para la sala.
Delia, buraya geri gel.
Delia, vuelve acá...
Oraya kadar uç direklerin arasından geç ve buraya geri gel. Tamam mı?
Vuela un poco por ahí arriba pasa entre los dos postes, y vuelve aquí, ¿ de acuerdo?
Eve git, bir saat çocuklarla ilgilen, buraya geri gel bakalım birisi bir iş bağlamış mı, kontratı al...
- Cinco minutos. Voy a pasar una hora con mis hijos y regresar aquí, - A ver si cerraron algún contrato...
- Buraya geri gel.
- Vuelve aquí.
geri gel 638
geri gelecek misin 32
geri gelecek 78
geri gelmeyecek 30
geri geliyor 54
geri gelin 133
geri geldi 70
geri geleceğim 165
geri geleceksin 28
geri geldim 41
geri gelecek misin 32
geri gelecek 78
geri gelmeyecek 30
geri geliyor 54
geri gelin 133
geri geldi 70
geri geleceğim 165
geri geleceksin 28
geri geldim 41
geri gelecek mi 16
geri geldin 20
geri geliyorlar 29
geri gelecektir 19
geri geleceğiz 35
gel buraya 2443
gel buraya oğlum 16
buraya gel 5102
buraya 1484
buraya gelecek 17
geri geldin 20
geri geliyorlar 29
geri gelecektir 19
geri geleceğiz 35
gel buraya 2443
gel buraya oğlum 16
buraya gel 5102
buraya 1484
buraya gelecek 17
buraya bak 279
buraya kadarmış 49
buraya gelir misin 63
buraya neden geldin 73
buraya geldin 19
buraya kadar 304
buraya getir 71
buraya gelin 820
buraya gelsene 50
buraya koy 29
buraya kadarmış 49
buraya gelir misin 63
buraya neden geldin 73
buraya geldin 19
buraya kadar 304
buraya getir 71
buraya gelin 820
buraya gelsene 50
buraya koy 29