English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ G ] / Getir şunu

Getir şunu Çeviri İspanyolca

186 parallel translation
Git, getir şunu. Ayakta zor duruyor.
Ve a por ella, si no puede ni andar.
Tut, getir şunu!
¡ Tráela otra vez!
Atla ve getir şunu!
Salta!
Şu adi blöfçünün resmine bakıp kırıtmayı kes. Getir şunu.
Para de admirar la foto de ese fanfarrón y tráela aquí.
Acele et ve getir şunu!
Apúrense y tráiganlo!
Getir şunu!
¡ Trae sake!
- Kesinlikle eminim! Getir şunu!
¡ Así que dame una!
Al, Clara! getir şunu.
Toma Clara, traelas.
- Hadi, getir şunu! Acele et!
- ¡ Vamos, descarguen la munición!
Yüzbaşı, git getir şunu.
Capitán, cójalo.
Geri getir şunu.
Vuelva a guardarlo.
Getir şunu.
¡ Tómalo!
- Bravo! Hadi getir şunu bana.
Qué bonito.
Gidip getir şunu.
Ve y búscalo.
Öyleyse Tanrı aşkına, getir şunu.
Por lo que más quieras, consíguelo.
Git getir şunu hadi getir, getir, getir!
¡ Vamos! ¡ Agárrala, agárrala, agárrala!
- Getir şunu.
- Tráelo.
Getir şunu, getir şunu!
Tráela.
Getir şunu!
Quiero eso!
Taksi olmaz. Acele et, getir şunu.
No el taxi, date prisa y traela.
Getir şunu.
Tráela.
Git getir şunu.
¡ Ve a buscarla!
Getir şunu buraya! - Herif nerede? - Hayır!
¿ Dónde coño está?
Soğuk ışığın altına getir şunu.
Ponlo bajo el rayo frío.
- Kapa çeneni Avery. TK, haydi getir şunu!
- TK, traelo aqui.
Getir şunu!
¡ Mételo!
Getir şunu Victor.
Traelo, Victor.
- Kap getir şunu.
Ve a buscarlo.
Çalıntı mallar için sızlanıp durma, şunu al ve bana biraz pelin otu getir.
iDeja de quejarte sobre la mercancía robada toma esto y tráeme absenta!
Şunu masaya getir.
Puede poner eso en la mesa.
Git şunu al getir, çeki kaybetme sakın.
Anda bajando, y asegúrate de no perder ese cheque.
Drago şunu getir...
" Drago, haz esto.
Şunu da getir.
¡ Trae eso!
Ver şunu bana, biraz daha getir.
Dame eso, y trae más.
- Hayır, şunu getir.
- No, no, tráeme a esa.
Gösteriden önce bana parayı getir. Danny, kes şunu.
Ten el dinero listo antes de la función.
! - Şunu hemen geri getir! Çok üzgünüm.
Enseguida se la traigo.
Şunu dışarı getir.
Trae esos papeles Al porche
Şunu arka tarafa getir Face.
Llévalo atrás, Face.
- Şunu buraya getir.
- Pongan ése aquí.
Hep alıyorum, getiriyorum, şunu al gel, bunu getir...
Siempre estoy trayendo y llevando, trae esto, lleva aquello...
Şunu al. Git, eşyanı getir.
Quédate con este Agarra tus cosas.
Geri getir şunu, Epstein!
¡ Guarda aquí!
Hayatım, şunu ortaya getir.
Cariño, ponlo en el centro.
Şunu doldur, yarın geri getir, tamam mı?
Rellénalo y tráelo mañana, ¿ de acuerdo?
Getir şunu gerizekalı.
- ¿ Para qué? Ve por él, retrasado.
İçerden şunu üstünde saracak bir şey getir.
Entra a la casa y tráeme algo donde poder armar esto.
Theodorus... şunu da yanında getir.
Teodorus tráela contigo.
Ah, Darryl'di değil mi? İyi bir çocuk ol ve şunu doldurup getir.
Darryl, podrías hacer el favor de llenar mi copa?
Haydi, şunu getir, şunu getir!
¡ Vamos, trae esa cosa! ¡ Trae esa cosa!
Git ve şunu bana getir.
Ve a buscarle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]