English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ Ş ] / Şunu kapatır mısın

Şunu kapatır mısın Çeviri İspanyolca

151 parallel translation
Şunu kapatır mısın ya da en azından sesini kıs.
¿ Podrías apagarlo, o al menos bajarlo un poco?
Hey bayan. Şunu kapatır mısınız?
Eh, señora. ¿ Le importa?
- Mahsuru yoksa şunu kapatır mısınız?
- ¿ Le importaría apagarlo?
- Birazdan. Şunu kapatır mısın?
Cierra eso, ¿ quieres?
Şunu kapatır mısın, Doktor?
Apague esa cosa, ¿ puede, Doc?
Şunu kapatır mısın?
Ya puede colgar.
- Mahsuru yoksa şunu kapatır mısınız?
- ¿ Por qué? ¿ No le gusta?
Şunu kapatır mısın?
¿ Podrías apagarlo? - ¡ Apágalo!
Şunu kapatır mısın?
Cierra el grifo, por favor.
Tatlım, şunu kapatır mısın?
¿ Puedes bajarlo?
Şunu kapatır mısın?
- Está chaveta.
Şunu kapatır mısın lütfen?
¿ le importaría apagar eso?
Şunu kapatır mısın, lütfen?
¿ Puede apagar eso, por favor?
Şunu kapatır mısın?
¿ Podrías apagar eso?
Şunu kapatır mısın?
Ciérrala, ¿ vale?
- Şunu kapatır mısın, Lütfen?
- Apaga esa cosa, ¿ verdad?
Şunu kapatır mısınız?
¿ Podría apagarla?
Şunu kapatır mısın? - Lips Manlis nerede?
- ¿ Dónde está Lips Manlis?
Şunu kapatır mısınız.
Apágalo
Şunu kapatır mısın lütfen?
¿ Le importa apagar eso?
Şunu kapatır mısın? Kanalı değiştir.
Cierra la boca y cambia el canal.
Şunu kapatır mısın? Televizyonu kapatır mısın?
¿ Quieres apagarla?
LV, şunu kapatır mısın?
¡ Basta de ruido, LV!
Pardon. Şunu kapatır mısın?
Saca eso.
- Şunu kapatır mısın lütfen?
¿ Quieres apagarlo, por favor?
Şunu kapatır mısın?
¿ Puedes apagar la luz?
- Lütfen şunu kapatır mısın?
- ¿ Puedes apagar eso? - No.
Şunu kapatır mısın, lütfen?
¿ Puedes apagar eso? No.
Shake şunu kapatır mısın? !
Shake, ¿ puedes bajar el volumen?
Şunu kapatır mısın?
¿ Puedes apagar esa cosa?
Şunu kapatır mısın lütfen?
¿ Podrías apagar eso, por favor?
Şunu kapatır mısın, lütfen?
¿ Puedes apagar eso, por favor?
Bende hiç işe yaramaz. Şunu kapatır mısınız?
Nunca funciono para mí. ¿ Oye, tiene interés usted en apagar aquello?
- Şunu kapatır mısın? - We will be together then
¿ Puedes parar esto?
Bridge, şunu kapatır mısın?
Bridge, oye, oye, Bridge, Bridge. Apaga eso, ¿ quieres?
Oh, dostum, lütfen şunu kapatır mısın?
Colega, por favor apaga eso.
Jane, şunu biraz kapatır mısın?
Jane, ¿ podrías bajarle el volumen?
Kapatır mısın şunu?
¿ Quieres apagarlo?
Lütfen şunu kapatır mısın?
Por favor, ¿ podría...?
Peki. kapatır mısın şunu canım?
De acuerdo. ¡ Apáguelo, señora!
- Lütfen kapatır mısın şunu.
- Apaga eso, por favor.
Kapatır mısın şunu?
¿ Quieres bajar eso?
Şunu kapatır mısın?
Podrías parar eso, por favor?
Isabel, şunu lütfen kapatır mısın?
Isabel, ¿ puedes dejar de hacer eso?
Şunu kapatır mısın, Lütfen?
¿ Quieres apagar eso?
Şunu bulup kapatır mısın lütfen?
¿ Lo apagas, por favor?
Hey, Bo Memur Paski gidene kadar kapatır mısın şunu?
Oye, Bo... apaga eso hasta que el oficial Paski se vaya.
Şunu bir saniye kapatır mısın?
¿ Puedes apagar eso un segundo?
Hayır, şunu da kapatır mısın?
Apagaré aquí.
Kırmadan önce şunu lanet şeyi kapatır mısın?
¿ Podrías apagar la maldita cosa antes de que la rompas?
Kapatır mısın şunu?
Sólo. ¿ Puedes ponerlo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]