English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ Ş ] / Şunu dinleyin

Şunu dinleyin Çeviri İspanyolca

571 parallel translation
Şunu dinleyin.
Oigan eso. "Busca la Manta Plateada".
O zaman şunu dinleyin :
Escuchadme bien.
Şimdi şunu dinleyin.
Escuchen esto.
Kapa çeneni, bir de şunu dinleyin, yaptığı en iyi çalışma.
Silencio. Espere a oír esto, es lo mejor que ha hecho.
Şunu dinleyin!
¡ Escuchen esto!
Şunu dinleyin. Sokağın yukarısında biri var.
¡ Escuchen, alguien va calle arriba!
Mesela şunu dinleyin :
Escuche esto, por ejemplo :
Şunu dinleyin.
Escuchad.
Bir de şunu dinleyin :
- Escuchad esto...
Şunu dinleyin.
Oigan ésto...
Şunu dinleyin :
Escuchad :
Şunu dinleyin.
Dáselo
Hey Zapt, Fritz şunu dinleyin.
Eh, Zapt, Fritz, escuchen esto.
Şunu dinleyin!
¡ Oigan esto!
Şunu dinleyin millet!
¡ Oigan esto!
Millet, şunu dinleyin!
¡ Amigos! ¡ Escuchen!
Şunu dinleyin.
Escuchad esto.
Şunu dinleyin. "Sevgili Yalnız, seni hiç görmesem de..."
Escucha ésta. "Querido Solitario, aunque nunca te he visto..."
Hey, şunu dinleyin!
Sí, escuchen.
Şimdi şunu dinleyin. Kumandan Crewson, Teğmen Hardy ve MacCann.
tención, comandante Crewson y tenientes Hardy y MacCann.
Şunu dinleyin.
Oíd esto.
Şunu dinleyin.
Escuchen esto. " Stromboli, Italia.
Şunu dinleyin.
Escuche esto.
Şunu dinleyin millet...
Escuchad, muchachos.
Şunu dinleyin.
Escuchen.
Pekâlâ... Şimdi şunu dinleyin.
Ahora escuche esto...
Hey, şunu dinleyin.
¡ Por fin! ¡ Escucha!
Şunu dinleyin : "Yapayalnız benlik kendi etrafında dönüyor, kendisiyle besleniyor ve sonunda... büyük bir çığlık ya da kahkahada boğulup gidiyor."
Escuche esto : "El Ego solitario... que se revuelve contra todo y alimenta de sí mismo... termina estrangulado por un gran llanto o una gran risa."
Şunu dinleyin.
Ahora escuchad.
Şunu dinleyin beyler.
¡ Escuchen, Srs.!
Ama şunu dinleyin.
Pero escuchad.
Şunu dinleyin "Leydi Sheila, Lord Upward'un sahne aşığı kızı ve genç baş aktör Bill Hanson'ın eşi dedi ki" - alıntıyı aktarıyorum -
Escuchad esto : "Lady Sheila, amante del teatro, hija adoptiva de Lord Upward y futura esposa del actor principal Bill Hanson, dijo..." Y cito la cita :
Şunu dinleyin.
Pon atención.
Şunu dinleyin.
Escuchen esto.
- Şunu dinleyin, sevgilisiymiş!
- ¿ Le habéis oído? ¡ "Su chica"!
Vay canına, şunu dinleyin.
Guau, escuchad esto.
Şunu dinleyin.Bu çoook- -
Escúchala. Es tan- -
Lütfen şunu dinleyin, Bayan Richards.
Por favor, escuche, Sra. Richards.
Şunu bir dinleyin.
Escuchen esto.
Dinleyin şunu.
Escuche :
- Şunu bir dinleyin!
Escúchale.
Şunu bir dinleyin!
Escuchad esto :
Şimdi şunu bir dinleyin. Kusursuz.
Ahora lo puede escuchar.
Ey cemaat, dinleyin şunu.
Escuchad esto, feligreses.
Dinleyin bayan, adamın size ne yaptığını bilmiyorum ama,... ben hep şunu derim, "Hata yapmak insanlara mahsustur, affetmek ise büyüklüktür."
- Gracias. Oiga, señora, no sé lo que le habrá hecho, pero como yo digo siempre, "Errar es humano, y perdonar, más todavía."
Dinleyin bayan, şunu iyi bilin ki, ben hayaletlere asla inanmam.
- Porque era un fantasma. Yo no creo en fantasmas.
Şunu dinleyin.
Escuche :
Şunu bir dinleyin.
Escuchen ésta.
Şunu dinleyin :
¡ Escucha!
Dinleyin. Şunu duydunuz mu?
Escuche. ¿ Oyó eso?
Şunu bir dinleyin, Bayan Richards.
Por favor, escuche esto, Sra. Richards.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]