Hangi parayla Çeviri İspanyolca
132 parallel translation
Hangi parayla?
¿ Qué dinero tenía?
Hangi parayla?
¿ Y el dinero?
- O parayla mı? - Hangi parayla?
- ¿ Con ese dinero?
Hangi parayla?
Con qué?
Hangi parayla alacak?
Con qué?
Sevgili, general. Sorabilir miyim... Sorabilir miyim acaba kulübünüz hangi parayla kuruldu?
Mi querido general, ¿ puedo preguntarle con qué compró este club?
- Evet, aynen. Hangi parayla?
Eso digo yo, ¿ con qué dinero?
- Hangi parayla?
- ¿ Con qué dinero?
Hangi parayla peki? Müsaade edemem böyle bir şeye.
No puedes permitírtelos.
Bütün bunları hangi parayla aldın? Niye ki?
¿ Con qué dinero compraste todo eso?
Hangi parayla?
¡ Están igual! ¡ El dinero!
Yeni bir oyun sahneleriz. Söylesene, hangi parayla?
- Bueno, tengo que irme.
- Ödünç vermediler. Ben aldım. - Hangi parayla?
- En verdad, no nos las prestaron, se las compré. - ¿ Con que dinero?
Hangi parayla?
- ¿ Dónde conseguiste el dinero?
Birilerine çalmadan, bu salonun kirasını hangi parayla ödeyeceğiz o zaman söylesene.
¿ Si dejas que la gente se vaya sin pagar?
Amerika'da ne yapacağız, ayrıca da orada hangi parayla yaşayacağız?
¿ Qué haremos en América? ¿ Con qué dinero viviremos?
Kitaplar pahalı, hangi parayla alacağımı bilmiyorum.
No se cómo voy a comprarle los libros.
Hangi parayla?
¿ Con qué?
Hangi parayla?
¿ Con qúe dinero?
Bu televizyonu hangi parayla aldın?
¿ De dónde sacó dinero para comprar eso?
Hangi parayla?
Pero, con que dinero?
Ama hangi parayla?
¿ Pero con qué dinero?
— Hangi parayla?
- ¿ Con qué dinero?
Bir dakika, sen hangi parayla geçiniyorsun?
- ¿ Qué te metes?
Hangi parayla?
Espera. ¿ Qué dinero?
Neyle? Hangi parayla?
¿ Con qué dinero?
- Hangi parayla?
¿ De qué estás hablando? ¿ Qué dinero?
Peki bu mücevherleri hangi parayla aldın?
Entonces, ¿ cómo pudiste comprar estas joyas?
Meraktan soruyorum, hangi parayla gitmeyi düşünüyorsun?
Sólo por curiosidad, ¿ de dónde piensas sacar el dinero?
Hangi parayla?
¿ Qué abogado?
- Hangi parayla?
¿ Con qué?
Hangi parayla?
- ¿ Con qué dinero?
Hangi parayla?
- Sí, ¿ con qué?
Hangi parayla?
Excepto que, ¿ con qué dinero?
- Hangi parayla be!
- ¿ Con qué dinero?
- Hangi parayla?
Es mía. ¿ De veras? ¿ Con qué dinero?
O zaman belki taşınırız. Hangi parayla?
Entonces.. quizás deberíamos mudarnos.
Peki hangi parayla?
De acuerdo. ¿ Con qué dinero?
Hangi parayla motosiklet alacaksın?
¿ Con qué vas a comprar una moto?
- Hangi parayla?
- ¿ Con que dinero?
İlk aklıma gelen bu ama hangi parayla tutsun ki?
Eso pensé. Pero, ¿ con qué?
Dostum, hangi parayla?
- Amigo ¿ con qué dinero?
Hangi parayla?
- ¿ Qué dinero?
Hangi parayla?
¿ Con qué dinero?
- Hangi parayla?
¿ Con qué dinero?
Hangi parayla yaptın bunları?
¿ Cómo hiciste con el dinero?
Hangi cins parayla ödeme yaptı?
- ¿ Tanto dinero tenía?
Hangi parayla?
- ¿ Y cómo lo pagó? ¿ Con qué dinero?
Hangi parayla?
¿ A dónde?
Bu parayla hangi araçları finanse ettiğinizi öğrenmeliyim ki, var olup olmadıklarından emin olabileyim.
Sí, tenemos el informe de auditoría. Sólo necesito saber que esos vehículos que quiere financiar existen.
- Sake getir. - Hangi parayla?
- Más sake.
parayla 16
hangi 30
hangisi 644
hangi konuda 225
hangisini 97
hangi oda 22
hangi adam 101
hangisi o 27
hangisini istiyorsun 29
hangisini tercih edersin 24
hangi 30
hangisi 644
hangi konuda 225
hangisini 97
hangi oda 22
hangi adam 101
hangisi o 27
hangisini istiyorsun 29
hangisini tercih edersin 24
hangisine 41
hangileri 30
hangi yıldayız 23
hangi cehennemdesin 82
hangimiz 21
hangi nedenle 28
hangisini istersen 21
hangisi daha iyi 18
hangi insanlar 21
hangi kız 51
hangileri 30
hangi yıldayız 23
hangi cehennemdesin 82
hangimiz 21
hangi nedenle 28
hangisini istersen 21
hangisi daha iyi 18
hangi insanlar 21
hangi kız 51