Hangisine Çeviri İspanyolca
608 parallel translation
Silahımı tutması için bu mahkumlardan hangisine vereyim?
¿ Y cuál de los convictos sostendrá mi arma?
- Önce hangisine bakmamı istiyorsun?
¿ Cuál primero? - Ambos.
- Hangisine?
- ¿ A cuál?
- Sinemaya gittim. - Hangisine?
- Fui a ver una película.
Hangisine? Batı türüne mi?
¿ De la de Weston, entonces?
Hangisine?
¿ Cuál de ellos?
Kadehlerden birine zehirli hap koydum. Hangisine?
- He puesto poción ponzoñosa en una de las copas.
Hangisine bahis oynuyorsunuz.
¿ Por quién está apostando?
Eğer ben olsaydınız, paranızı hangisine yatırmak isterdiniz?
Dígame, en mi lugar, ¿ en qué cuadro invertiría su dinero?
- Hangisine sapıyoruz?
- ¿ Qué camino vamos a hacer ahora?
Önce hangisine sarılacağımı merak ederler.
Esperan a ver cuál abrazaré primero.
- Sen hangisine oynayacaksın?
- ¿ A cuál apuestas?
Bunu şu genç bayana verir misiniz lütfen? Hangisine?
¿ Quiere entregárselo a esa joven?
- Hangisine gidersin?
- ¿ A cuál vas?
Hangisine kızdın?
¿ Qué te molesta?
Hangisine, efendim?
¿ A cuál otra, monsieur?
- Hangisine?
¿ Cuál?
- Ama hangisine?
- Pero, ¿ a cual?
... iki çocuğunuzdan hangisine lobotomi yapılacağına karar verebilirsiniz.
Vd. puede decidir cuál de sus dos hijos debe ser lobotomizado.
Hangisine oynadın?
¿ Por qué números has apostado?
- Hangisine?
- ¿ Cuál?
Ey Okyanus, kendi kendime sorarım çoğu zaman hangisine inanmak daha kolaydır diye : Okyanus'un derinliğine mi, insandaki yüreğin derinliğine mi?
Viejo Océano, a menudo me he preguntado qué era más fácil de reconocer, si la profundidad del océano o la del corazón humano.
- Hangisine bahis koyacaksın?
Cuál de ellos desea apostar en?
- Hangisine bahis yatırdın?
Lo que es tuyo en este caso?
Radyoda bir sürü şey söylüyorlar. Hangisine inanacağımızı bilmiyoruz.
La radio dice tantas cosas, es...
Hangisine inanayım?
¿ Qué versión creer?
Hangi bacağın hangisine, hangi kolun hangisine ait olduğunu söylemek imkansızdı.
No se podía decir de quién eran los miembros.
Hangisine oynarsın?
¿ Por cuál apuestas?
Hangisine?
¿ Dónde?
Hangisine?
¿ De que tipo es?
Önce hangisine gidiyoruz?
¿ Dónde vamos primero?
Hangisine çalsyorsun, Su Islerine mi, yoksa emlak komisyoncusuna m?
¿ Lo manda la compañía de agua o la oficina de bienes raíces?
Hangisine ne kadar, arkadaş?
¿ Cuánto y para quién?
- Hangisine yardım edeceğiz?
- ¿ A quién ayudamos? - ¡ A la chica!
- Hangisine?
- ¿ A cúal le apostaste?
Hangisine?
¿ A cuál?
Elving, ilk önce hangisine istersen mahkeme celbini veriver.
Elving, dale a quien quiera de estos chicos una citación.
Kristatos'un ATAC'ı hangisine götürdüğünü Tanrı bilir!
¡ Dios sabe a cuál de ellos habrá llevado el ATAC Kristatos!
Hangisine yetişeceğimizi şaşırdık.
Estamos algo limitados.
Hangisine yakınlaşma şansın olduğunu anlayacaksın.
Sabrá con cual puede tener mayor éxito,
Hangisine ders vermemi istiyorsunuz?
¿ A cuál quiere que le enseñe?
- Hangisine?
- ¿ Qué bar?
Hangisine basacağız?
¿ A cual pulso?
- Hangisine?
¿ A quién?
- Sen hangisine aitsin? - Hiçbirine.
- En cuál de los círculos entrarás?
Siz hangisine inanıyorsunuz efendim?
¿ En cuál cree usted?
Aşıksın ha? Hangisine?
¿ Estás enamorado?
Sen hangisine oyunuyorsun?
¿ A qué apuestas?
Bu iki ateşten hangisine dayanabilirim ki?
¿ Cuál de estos dos fuegos puedo soportar?
- Hangisine?
- ¿ Y?
Tamam, Hocam, hangisine oynayacaksın?
Hagan sus apuestas.
hangi 30
hangisi 644
hangi konuda 225
hangisini 97
hangi oda 22
hangi adam 101
hangisi o 27
hangisini istiyorsun 29
hangisini tercih edersin 24
hangileri 30
hangisi 644
hangi konuda 225
hangisini 97
hangi oda 22
hangi adam 101
hangisi o 27
hangisini istiyorsun 29
hangisini tercih edersin 24
hangileri 30